# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Daniel | ダニエル書 | 5 | 23 | וְעַל מָרֵא־שְׁמַיָּא ׀ הִתְרֹומַמְתָּ וּלְמָאנַיָּא דִי־בַיְתֵהּ הַיְתִיו [קָדָמַיִךְ כ] (קָדָמָךְ ק) [וְאַנְתָּה כ] (וְאַנְתְּ ק) [וְרַבְרְבָנַיִךְ כ] (וְרַבְרְבָנָךְ ק) שֵׁגְלָתָךְ וּלְחֵנָתָךְ חַמְרָא שָׁתַיִן בְּהֹון וְלֵאלָהֵי כַסְפָּא־וְדַהֲבָא נְחָשָׁא פַרְזְלָא אָעָא וְאַבְנָא דִּי לָא־חָזַיִן וְלָא־שָׁמְעִין וְלָא יָדְעִין שַׁבַּחְתָּ וְלֵאלָהָא דִּי־נִשְׁמְתָךְ בִּידֵהּ וְכָל־אֹרְחָתָךְ לֵהּ לָא הַדַּרְתָּ׃ ְעַלמָרֵא־שְׁמַמָרֵא־שְׁמַ業者׀ִתְרֹ業者ִתְרִֹתְרֹするまっています。 -あなたが賞賛したことを聞いたことも知らなかった人、そして神にあなたは彼女の手で満足しています、そしてあなたは彼女へのあなたのすべてのおもてなしを認めませんでした。 but hast lifted up thyself against the Lord of heaven; and they have brought the vessels of his house before thee, and thou and thy lords, thy wives and thy concubines, have drunk wine from them; and thou hast praised the gods of silver and gold, of brass, iron, wood, and stone, which see not, nor hear, nor know; and the God in whose hand thy breath is, and whose are all thy ways, hast thou not glorified. しかし、天の主に背を向けて立ち上がった。そして彼らは彼の家の器をあなたの前に持ってきました。そしてあなたとあなたの領主。あなたの妻と側室。彼らからワインを飲みました。あなたは銀と金の神々をほめたたえました。真鍮の。鉄。木材。そして石。見えない。聞こえない。知りません。そしてあなたの息がその手にある神。そして、あなたの道はすべて誰のものです。あなたは栄光を受けていませんか。 かえって天の主にむかって、みずから高ぶり、その宮の器物をあなたの前に持ってこさせ、あなたとあなたの大臣たちと、あなたの妻とそばめたちは、それをもって酒を飲み、そしてあなたは見ることも、聞くことも、物を知ることもできない金、銀、青銅、鉄、木、石の神々をほめたたえたが、あなたの命をその手ににぎり、あなたのすべての道をつかさどられる神をあがめようとはしなかった。 |
0 | Daniel | ダニエル書 | 5 | 24 | בֵּאדַיִן מִן־קֳדָמֹוהִי שְׁלִיַחַ פַּסָּא דִי־יְדָא וּכְתָבָא דְנָה רְשִׁים׃ バダインは私の前からパサ・ディヤダを送り、ダナ・ラシムを書いた。 Then was the part of the hand sent from before him, and this writing was inscribed. そして、彼の前から送られた手の一部。と、この文字が刻まれていました。 それゆえ、彼の前からこの手が出てきて、この文字が書きしるされたのです。 |
0 | Daniel | ダニエル書 | 5 | 25 | וּדְנָה כְתָבָא דִּי רְשִׁים מְנֵא מְנֵא תְּקֵל וּפַרְסִין׃ そして、それは簡単で公平であると書かれています。 And this is the writing that was inscribed: MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN. そして、これが刻まれた文字です: MENE.メネ。テケル。ウファルシン。 そのしるされた文字はこうです。メネ、メネ、テケル、ウパルシン。 |
0 | Daniel | ダニエル書 | 5 | 26 | דְּנָה פְּשַׁר־מִלְּתָא מְנֵא מְנָה־אֱלָהָא מַלְכוּתָךְ וְהַשְׁלְמַהּ׃ Dana pesher-malta mena mena-elhaa あなたの王国と平和。 This is the interpretation of the thing: MENE; God hath numbered thy kingdom, and brought it to an end; これは事の解釈です: MENE;神はあなたの王国を数えました。そしてそれを終わらせました。 その事の解き明かしはこうです、メネは神があなたの治世を数えて、これをその終りに至らせたことをいうのです。 |
0 | Daniel | ダニエル書 | 5 | 27 | תְּקֵל תְּקִילְתָּה בְמֹאזַנְיָא וְהִשְׁתְּכַחַתְּ חַסִּיר׃ バランスを取りやすくし、忘れないようにしてください。 TEKEL; thou art weighed in the balances, and art found wanting. テケル;あなたは天秤で量られています。そして芸術が不足していることがわかりました。 テケルは、あなたがはかりで量られて、その量の足りないことがあらわれたことをいうのです。 |