へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Exodus 出エジプト記 24 18 וַיָּבֹא מֹשֶׁה בְּתֹוךְ הֶעָנָן וַיַּעַל אֶל־הָהָר וַיְהִי מֹשֶׁה בָּהָר אַרְבָּעִים יֹום וְאַרְבָּעִים לָיְלָה׃ פ
そしてモーセは雲の中から来て山に登り、モーセは四十日四十夜山にいた。

And Moses entered into the midst of the cloud, and went up into the mount: and Moses was in the mount forty days and forty nights.
そしてモーセは雲の中に入った。そしてモーセは四十日四十夜山にいた。

モーセはくもなかにはいって、やまのぼった。そしてモーセは四十にち四十やまにいた。
0 Exodus 出エジプト記 25 1 וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃
エホバはモーセにこう言われました

And Jehovah spake unto Moses, saying,
エホバはモーセに語りかけました。言って、

しゅはモーセにわれた、
0 Exodus 出エジプト記 25 2 דַּבֵּר אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְיִקְחוּ־לִי תְּרוּמָה מֵאֵת כָּל־אִישׁ אֲשֶׁר יִדְּבֶנּוּ לִבֹּו תִּקְחוּ אֶת־תְּרוּמָתִי׃
イスラエルの子らに話せば、彼らは私の貢献を心から受け取るすべての人から、私からの貢献を受け取るでしょう。

Speak unto the children of Israel, that they take for me an offering: of every man whose heart maketh him willing ye shall take my offering.
イスラエルの子らに言いなさい。彼らが私のためにささげ物を取るように、あなたがたは心から喜んでいるすべての人から、私のささげ物を受け取りなさい。

「イスラエルの人々ひとびとげて、わたしのためにささげものたずさえてこさせなさい。すべて、こころからよろこんでするものから、わたしにささげるものりなさい。
0 Exodus 出エジプト記 25 3 וְזֹאת הַתְּרוּמָה אֲשֶׁר תִּקְחוּ מֵאִתָּם זָהָב וָכֶסֶף וּנְחֹשֶׁת׃
そして、これはあなたがあなたから受け取る貢献、金、銀、銅です。

And this is the offering which ye shall take of them: gold, and silver, and brass,
そして、あなたがたが彼らから受け取る供物は、金である。そして銀。そして真鍮、

あなたがたがかれらからるべきささげものはこれである。すなわちきんぎん青銅せいどう
0 Exodus 出エジプト記 25 4 וּתְכֵלֶת וְאַרְגָּמָן וְתֹולַעַת שָׁנִי וְשֵׁשׁ וְעִזִּים׃
青、緋色、よもぎ、2、6、山羊。

and blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats' [hair] ,
そして青。そして紫。そして緋色。そして高級リネン。そしてヤギの[毛]、

あおいとむらさきいといと亜麻あま撚糸ねんし、やぎの毛糸けいと