へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Daniel ダニエル書 7 9 חָזֵה הֲוֵית עַד דִּי כָרְסָוָן רְמִיו וְעַתִּיק יֹומִין יְתִב לְבוּשֵׁהּ ׀ כִּתְלַג חִוָּר וּשְׂעַר רֵאשֵׁהּ כַּעֲמַר נְקֵא כָּרְסְיֵהּ שְׁבִיבִין דִּי־נוּר גַּלְגִּלֹּוהִי נוּר דָּלִק׃
彼女の胸はラミオの椅子の高さまであり、古代のヤティヴの日は青白い束のようで、彼女の頭の毛は純粋な琥珀のようでした.

I beheld till thrones were placed, and one that was ancient of days did sit: his raiment was white as snow, and the hair of his head like pure wool; his throne was fiery flames, [and] the wheels thereof burning fire.
私は玉座が置かれるまで見ていました。彼の衣服は雪のように白かった。そして彼の頭の毛は純粋な羊毛のようでした。彼の玉座は燃える炎でした。 [そして]その車輪は燃える火です。

わたしがていると、
もろもろのみもうけられて、 いたるものしておられた。 そのころもゆきのようにしろく、 あたまじりもののないひつじのようであった。 そのみほのおであり、 その車輪しゃりんえるであった。
0 Daniel ダニエル書 7 10 נְהַר דִּי־נוּר נָגֵד וְנָפֵק מִן־קֳדָמֹוהִי אֶלֶף [אַלְפַיִם כ] (אַלְפִין ק) יְשַׁמְּשׁוּנֵּהּ וְרִבֹּו [רַבְּוָן כ] (רִבְבָן ק) קָדָמֹוהִי יְקוּמוּן דִּינָא יְתִב וְסִפְרִין פְּתִיחוּ׃
光の川が私の前に出て、千 [20 千] (アルフィン 6) が 6 になり、私の前に多くの [ラビ 2] (ラビ 6) が現れ、ヤティヴのダイナとペティのシフリンが現れます。

A fiery stream issued and came forth from before him: thousands of thousands ministered unto him, and ten thousand times ten thousand stood before him: the judgment was set, and the books were opened.
彼の前から火のような流れが生じ、何千人もの人々が彼に仕えました。そして万回万回彼の前に立った:裁きが下された。そして本が開かれた。

かれまえから、ひとすじながれがてきた。 かれつかえるもの千々せんせんかれまえにはべるもの万々まんまん審判しんぱんおこなものはそのせきき、 かずかずのものひらかれた。
0 Daniel ダニエル書 7 11 חָזֵה הֲוֵית בֵּאדַיִן מִן־קָל מִלַּיָּא רַבְרְבָתָא דִּי קַרְנָא מְמַלֱּלָה חָזֵה הֲוֵית עַד דִּי קְטִילַת חֵיוְתָא וְהוּבַד גִּשְׁמַהּ וִיהִיבַת לִיקֵדַת אֶשָּׁא׃
Chaza は mellah の kel melia rabrabta di karana のバダインでした。chaza は di ktilat hyauta と hovad gishma と yahivat likdat esha まででした。

I beheld at that time because of the voice of the great words which the horn spake; I beheld even till the beast was slain, and its body destroyed, and it was given to be burned with fire.
私はその時、ホーンが語った偉大な言葉の声のために見ました。私は獣が殺されるまで見ていた。そしてその体は破壊された。そしてそれは火で焼かれるために与えられました。

わたしは、そのつのかたおおいなる言葉ことばこえがするのでていたが、わたしがているあいだにそのけものころされ、そのからだはそこなわれて、えるれられた。
0 Daniel ダニエル書 7 12 וּשְׁאָר חֵיוָתָא הֶעְדִּיו שָׁלְטָנְהֹון וְאַרְכָה בְחַיִּין יְהִיבַת לְהֹון עַד־זְמַן וְעִדָּן׃
そして彼の残りの人生は君臨し、人生を切望し、彼は永遠に宝となるでしょう。

And as for the rest of the beasts, their dominion was taken away: yet their lives were prolonged for a season and a time.
そして残りの獣について。彼らの支配権は奪われましたが、彼らの寿命は一時的に延びました。

そのけものはその主権しゅけんうばわれたが、そのいのちは、とき季節きせつるまでばされた。
0 Daniel ダニエル書 7 13 חָזֵה הֲוֵית בְּחֶזְוֵי לֵילְיָא וַאֲרוּ עִם־עֲנָנֵי שְׁמַיָּא כְּבַר אֱנָשׁ אָתֵה הֲוָה וְעַד־עַתִּיק יֹומַיָּא מְטָה וּקְדָמֹוהִי הַקְרְבוּהִי׃
彼はリリアの予言の預言者であり、私は空の雲で彼を見ました。

I saw in the night-visions, and, behold, there came with the clouds of heaven one like unto a son of man, and he came even to the ancient of days, and they brought him near before him.
私はナイトビジョンで見ました。と。見よ。人の子のような天の雲が現れた。そして彼は古代にさえ来ました。彼らは彼を彼の前に引き寄せた。

わたしはまたよるまぼろしのうちにていると、
よ、ひとのようなものが、 てんくもってきて、 いたるもののもとにると、 そのまえみちびかれた。