# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Daniel | ダニエル書 | 7 | 19 | אֱדַיִן צְבִית לְיַצָּבָא עַל־חֵיוְתָא רְבִיעָיְתָא דִּי־הֲוָת שָׁנְיָה מִן־ [כָּלְּהֹון כ] (כָּלְּהֵין ק) דְּחִילָה יַתִּירָה [שִׁנַּיַּהּ כ] (שִׁנַּהּ ק) דִּי־פַרְזֶל וְטִפְרַיהּ דִּי־נְחָשׁ אָכְלָה מַדֲּקָה וּשְׁאָרָא בְּרַגְלַיהּ רָפְסָה׃ 私はそれをしないといけない。 Then I desired to know the truth concerning the fourth beast, which was diverse from all of them, exceeding terrible, whose teeth were of iron, and its nails of brass; which devoured, brake in pieces, and stamped the residue with its feet; それから、私は第四の獣に関する真実を知りたいと思いました。それはそれらすべてから多様でした。ひどい。その歯は鉄でした。そして真鍮の釘。むさぼり食った。バラバラにブレーキをかけます。そしてその残滓を足で踏みつけた。 そこでわたしは、さらに第四の獣の真意を知ろうとした。その獣は他の獣と異なって、はなはだ恐ろしく、その歯は鉄、そのつめは青銅であって、食らい、かつ、かみ砕いて、その残りを足で踏みつけた。 |
0 | Daniel | ダニエル書 | 7 | 20 | וְעַל־קַרְנַיָּא עֲשַׂר דִּי בְרֵאשַׁהּ וְאָחֳרִי דִּי סִלְקַת [וּנְפַלוּ כ] (וּנְפַלָה ק) מִן־ [קֳדָמַיַּהּ כ] (קֳדָמַהּ ק) תְּלָת וְקַרְנָא דִכֵּן וְעַיְנִין לַהּ וְפֻם מְמַלִּל רַבְרְבָן וְחֶזְוַהּ רַב מִן־חַבְרָתַהּ׃ 私はそれをしないといけない。 and concerning the ten horns that were on its head, and the other [horn] which came up, and before which three fell, even that horn that had eyes, and a mouth that spake great things, whose look was more stout than its fellows. その頭にあった十本の角について。そして出てきたもう一方の[ホーン]。そしてその前に3人が倒れた。目があったあの角でさえ。そして偉大なことを語る口。その見た目は仲間よりも頑丈でした。 この獣の頭には、十の角があったが、そのほかに一つの角が出てきたので、この角のために、三つの角が抜け落ちた。この角には目があり、また大きな事を語る口があって、その形は、その同類のものよりも大きく見えた。 |
0 | Daniel | ダニエル書 | 7 | 21 | חָזֵה הֲוֵית וְקַרְנָא דִכֵּן עָבְדָה קְרָב עִם־קַדִּישִׁין וְיָכְלָה לְהֹון׃ Chaza Havit と Karna Dikan は、Kaddishin と密接に協力し、裕福になることができました。 I beheld, and the same horn made war with the saints, and prevailed against them; 私は見た。そして同じ角が聖人と戦った。そして彼らに勝った。 わたしが見ていると、この角は聖徒と戦って、彼らに勝ったが、 |
0 | Daniel | ダニエル書 | 7 | 22 | עַד דִּי־אֲתָה עַתִּיק יֹומַיָּא וְדִינָא יְהִב לְקַדִּישֵׁי עֶלְיֹונִין וְזִמְנָא מְטָה וּמַלְכוּתָא הֶחֱסִנוּ קַדִּישִׁין׃ あなたが年をとるまで、毎日毎日がエリョーニンのカディッシュのためにあり、メッタとマルクタの時代には、私たちはカディッシュを守ります. until the ancient of days came, and judgment was given to the saints of the Most High, and the time came that the saints possessed the kingdom. 太古の時代が来るまで。そして、至高の聖徒たちに裁きが下されました。そして、聖人たちが王国を所有する時が来ました。 ついに日の老いたる者がきて、いと高き者の聖徒のために審判をおこなった。そしてその時がきて、この聖徒たちは国を受けた。 |
0 | Daniel | ダニエル書 | 7 | 23 | כֵּן אֲמַר חֵיוְתָא רְבִיעָיְתָא מַלְכוּ [רְבִיעָיָא כ] (רְבִיעָאָה ק) תֶּהֱוֵא בְאַרְעָא דִּי תִשְׁנֵא מִן־כָּל־מַלְכְוָתָא וְתֵאכֻל כָּל־אַרְעָא וּתְדוּשִׁנַּהּ וְתַדְּקִנַּהּ׃ そう、ラビア王は言った [Rabi'a 20] (Rabia'a 6) あなたは畑に住み、王国全体を憎み、すべての畑を食べ、それを踏みにじってそれを作る。薄い。 Thus he said, The fourth beast shall be a fourth kingdom upon earth, which shall be diverse from all the kingdoms, and shall devour the whole earth, and shall tread it down, and break it in pieces. このように彼は言った。第四の獣は地上の第四の王国となる。それはすべての王国から多様でなければなりません。そして全地をむさぼり食う。そしてそれを踏みにじる。そしてバラバラに砕く。 彼はこう言った、 『第四の獣は地上の第四の国である。 これはすべての国と異なって、 全世界を併合し、 これを踏みつけ、かつ打ち砕く。 |