へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Daniel ダニエル書 7 19 אֱדַיִן צְבִית לְיַצָּבָא עַל־חֵיוְתָא רְבִיעָיְתָא דִּי־הֲוָת שָׁנְיָה מִן־ [כָּלְּהֹון כ] (כָּלְּהֵין ק) דְּחִילָה יַתִּירָה [שִׁנַּיַּהּ כ] (שִׁנַּהּ ק) דִּי־פַרְזֶל וְטִפְרַיהּ דִּי־נְחָשׁ אָכְלָה מַדֲּקָה וּשְׁאָרָא בְּרַגְלַיהּ רָפְסָה׃
私はそれをしないといけない。

Then I desired to know the truth concerning the fourth beast, which was diverse from all of them, exceeding terrible, whose teeth were of iron, and its nails of brass; which devoured, brake in pieces, and stamped the residue with its feet;
それから、私は第四の獣に関する真実を知りたいと思いました。それはそれらすべてから多様でした。ひどい。その歯は鉄でした。そして真鍮の釘。むさぼり食った。バラバラにブレーキをかけます。そしてその残滓を足で踏みつけた。

そこでわたしは、さらにだい四のけもの真意しんいろうとした。そのけものけものことなって、はなはだおそろしく、そのてつ、そのつめは青銅せいどうであって、らい、かつ、かみくだいて、そののこりをあしみつけた。
0 Daniel ダニエル書 7 20 וְעַל־קַרְנַיָּא עֲשַׂר דִּי בְרֵאשַׁהּ וְאָחֳרִי דִּי סִלְקַת [וּנְפַלוּ כ] (וּנְפַלָה ק) מִן־ [קֳדָמַיַּהּ כ] (קֳדָמַהּ ק) תְּלָת וְקַרְנָא דִכֵּן וְעַיְנִין לַהּ וְפֻם מְמַלִּל רַבְרְבָן וְחֶזְוַהּ רַב מִן־חַבְרָתַהּ׃
私はそれをしないといけない。

and concerning the ten horns that were on its head, and the other [horn] which came up, and before which three fell, even that horn that had eyes, and a mouth that spake great things, whose look was more stout than its fellows.
その頭にあった十本の角について。そして出てきたもう一方の[ホーン]。そしてその前に3人が倒れた。目があったあの角でさえ。そして偉大なことを語る口。その見た目は仲間よりも頑丈でした。

このけものあたまには、十のつのがあったが、そのほかに一つのつのてきたので、このつののために、三つのつのちた。このつのにはがあり、またおおきなことかたくちがあって、そのかたちは、その同類どうるいのものよりもおおきくえた。
0 Daniel ダニエル書 7 21 חָזֵה הֲוֵית וְקַרְנָא דִכֵּן עָבְדָה קְרָב עִם־קַדִּישִׁין וְיָכְלָה לְהֹון׃
Chaza Havit と Karna Dikan は、Kaddishin と密接に協力し、裕福になることができました。

I beheld, and the same horn made war with the saints, and prevailed against them;
私は見た。そして同じ角が聖人と戦った。そして彼らに勝った。

わたしがていると、このつの聖徒せいとたたかって、かれらにったが、
0 Daniel ダニエル書 7 22 עַד דִּי־אֲתָה עַתִּיק יֹומַיָּא וְדִינָא יְהִב לְקַדִּישֵׁי עֶלְיֹונִין וְזִמְנָא מְטָה וּמַלְכוּתָא הֶחֱסִנוּ קַדִּישִׁין׃
あなたが年をとるまで、毎日毎日がエリョーニンのカディッシュのためにあり、メッタとマルクタの時代には、私たちはカディッシュを守ります.

until the ancient of days came, and judgment was given to the saints of the Most High, and the time came that the saints possessed the kingdom.
太古の時代が来るまで。そして、至高の聖徒たちに裁きが下されました。そして、聖人たちが王国を所有する時が来ました。

ついにいたるものがきて、いとたかもの聖徒せいとのために審判しんぱんをおこなった。そしてそのときがきて、この聖徒せいとたちはくにけた。
0 Daniel ダニエル書 7 23 כֵּן אֲמַר חֵיוְתָא רְבִיעָיְתָא מַלְכוּ [רְבִיעָיָא כ] (רְבִיעָאָה ק) תֶּהֱוֵא בְאַרְעָא דִּי תִשְׁנֵא מִן־כָּל־מַלְכְוָתָא וְתֵאכֻל כָּל־אַרְעָא וּתְדוּשִׁנַּהּ וְתַדְּקִנַּהּ׃
そう、ラビア王は言った [Rabi'a 20] (Rabia'a 6) あなたは畑に住み、王国全体を憎み、すべての畑を食べ、それを踏みにじってそれを作る。薄い。

Thus he said, The fourth beast shall be a fourth kingdom upon earth, which shall be diverse from all the kingdoms, and shall devour the whole earth, and shall tread it down, and break it in pieces.
このように彼は言った。第四の獣は地上の第四の王国となる。それはすべての王国から多様でなければなりません。そして全地をむさぼり食う。そしてそれを踏みにじる。そしてバラバラに砕く。

かれはこうった、 『だい四のけもの地上ちじょうだい四のくにである。 これはすべてのくにことなって、 ぜん世界せかい併合へいごうし、 これをみつけ、かつくだく。