# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Daniel | ダニエル書 | 8 | 16 | וָאֶשְׁמַע קֹול־אָדָם בֵּין אוּלָי וַיִּקְרָא וַיֹּאמַר גַּבְרִיאֵל הָבֵן לְהַלָּז אֶת־הַמַּרְאֶה׃ そして、オリと彼の間に男の声が聞こえ、彼は息子のガブリエルに鏡を明るくするように言いました。 And I heard a man's voice between [the banks of] the Ulai, which called, and said, Gabriel, make this man to understand the vision. そして、ウライ[の岸]の間から男の声が聞こえた。と呼んだ。そして、言いました。ガブリエル。この人にビジョンを理解させてください。 わたしはウライ川の両岸の間から人の声が出て、呼ばわるのを聞いた、「ガブリエルよ、この幻をその人に悟らせよ」。 |
0 | Daniel | ダニエル書 | 8 | 17 | וַיָּבֹא אֵצֶל עָמְדִי וּבְבֹאֹו נִבְעַתִּי וָאֶפְּלָה עַל־פָּנָי וַיֹּאמֶר אֵלַי הָבֵן בֶּן־אָדָם כִּי לְעֶת־קֵץ הֶחָזֹון׃ そして彼は私が立っている私のところに来ました.彼が来たとき、私は目が見えなくなり、私の顔は暗くなりました.人の子は私に言った.「それはビジョンの終わりです. So he came near where I stood; and when he came, I was affrighted, and fell upon my face: but he said unto me, Understand, O son of man; for the vision belongeth to the time of the end. それで彼は私が立っていた場所に近づきました。そして彼が来たとき。私はおびえていました。そして彼は私に言った.理解。人の子よ。幻は終わりの時のものだからです。 すると彼はわたしの立っている所にきた。彼がきたとき、わたしは恐れて、ひれ伏した。しかし、彼はわたしに言った、「人の子よ、悟りなさい。この幻は終りの時にかかわるものです」。 |
0 | Daniel | ダニエル書 | 8 | 18 | וּבְדַבְּרֹו עִמִּי נִרְדַּמְתִּי עַל־פָּנַי אָרְצָה וַיִּגַּע־בִּי וַיַּעֲמִידֵנִי עַל־עָמְדִי׃ そして彼が私に話しかけたとき、私はうつ伏せで眠りに落ちました。 Now as he was speaking with me, I fell into a deep sleep with my face toward the ground; but he touched me, and set me upright. 今、彼は私と話していました。私は地面に顔を向けて深い眠りに落ちました。しかし、彼は私に触れました。そして私を直立させてください。 彼がわたしに語っていた時、わたしは地にひれ伏して、深い眠りに陥ったが、彼はわたしに手を触れ、わたしを立たせて、 |
0 | Daniel | ダニエル書 | 8 | 19 | וַיֹּאמֶר הִנְנִי מֹודִיעֲךָ אֵת אֲשֶׁר־יִהְיֶה בְּאַחֲרִית הַזָּעַם כִּי לְמֹועֵד קֵץ׃ そして彼は言った、「見よ、私は怒りの後半に何が起こるかをあなたに告げる.それは終わりの時だからだ. And he said, Behold, I will make thee know what shall be in the latter time of the indignation; for it belongeth to the appointed time of the end. そして彼は言った。見よ。憤りの最後の時に何が起こるかをあなたに知らせます。それは終わりの定められた時に属するからです。 言った、「見よ、わたしは憤りの終りの時に起るべきことを、あなたに知らせよう。それは定められた終りの時にかかわるものであるから。 |
0 | Daniel | ダニエル書 | 8 | 20 | הָאַיִל אֲשֶׁר־רָאִיתָ בַּעַל הַקְּרָנָיִם מַלְכֵי מָדַי וּפָרָס׃ あなたが見た雄羊には、メディアとペルシャの王の角があります。 The ram which thou sawest, that had the two horns, they are the kings of Media and Persia. あなたが見た雄羊。それは2本の角を持っていました。彼らはメディアとペルシャの王です。 あなたが見た、あの二つの角のある雄羊は、メデアとペルシャの王です。 |