へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Daniel ダニエル書 8 16 וָאֶשְׁמַע קֹול־אָדָם בֵּין אוּלָי וַיִּקְרָא וַיֹּאמַר גַּבְרִיאֵל הָבֵן לְהַלָּז אֶת־הַמַּרְאֶה׃
そして、オリと彼の間に男の声が聞こえ、彼は息子のガブリエルに鏡を明るくするように言いました。

And I heard a man's voice between [the banks of] the Ulai, which called, and said, Gabriel, make this man to understand the vision.
そして、ウライ[の岸]の間から男の声が聞こえた。と呼んだ。そして、言いました。ガブリエル。この人にビジョンを理解させてください。

わたしはウライかわりょうがんあいだからひとこえて、ばわるのをいた、「ガブリエルよ、このまぼろしをそのひとさとらせよ」。
0 Daniel ダニエル書 8 17 וַיָּבֹא אֵצֶל עָמְדִי וּבְבֹאֹו נִבְעַתִּי וָאֶפְּלָה עַל־פָּנָי וַיֹּאמֶר אֵלַי הָבֵן בֶּן־אָדָם כִּי לְעֶת־קֵץ הֶחָזֹון׃
そして彼は私が立っている私のところに来ました.彼が来たとき、私は目が見えなくなり、私の顔は暗くなりました.人の子は私に言った.「それはビジョンの終わりです.

So he came near where I stood; and when he came, I was affrighted, and fell upon my face: but he said unto me, Understand, O son of man; for the vision belongeth to the time of the end.
それで彼は私が立っていた場所に近づきました。そして彼が来たとき。私はおびえていました。そして彼は私に言った.理解。人の子よ。幻は終わりの時のものだからです。

するとかれはわたしのっているところにきた。かれがきたとき、わたしはおそれて、ひれした。しかし、かれはわたしにった、「ひとよ、さとりなさい。このまぼろしおわりのときにかかわるものです」。
0 Daniel ダニエル書 8 18 וּבְדַבְּרֹו עִמִּי נִרְדַּמְתִּי עַל־פָּנַי אָרְצָה וַיִּגַּע־בִּי וַיַּעֲמִידֵנִי עַל־עָמְדִי׃
そして彼が私に話しかけたとき、私はうつ伏せで眠りに落ちました。

Now as he was speaking with me, I fell into a deep sleep with my face toward the ground; but he touched me, and set me upright.
今、彼は私と話していました。私は地面に顔を向けて深い眠りに落ちました。しかし、彼は私に触れました。そして私を直立させてください。

かれがわたしにかたっていたとき、わたしはにひれして、ふかねむりにおちいったが、かれはわたしにれ、わたしをたせて、
0 Daniel ダニエル書 8 19 וַיֹּאמֶר הִנְנִי מֹודִיעֲךָ אֵת אֲשֶׁר־יִהְיֶה בְּאַחֲרִית הַזָּעַם כִּי לְמֹועֵד קֵץ׃
そして彼は言った、「見よ、私は怒りの後半に何が起こるかをあなたに告げる.それは終わりの時だからだ.

And he said, Behold, I will make thee know what shall be in the latter time of the indignation; for it belongeth to the appointed time of the end.
そして彼は言った。見よ。憤りの最後の時に何が起こるかをあなたに知らせます。それは終わりの定められた時に属するからです。

った、「よ、わたしはいきどおりのおわりのときおこるべきことを、あなたにらせよう。それはさだめられたおわりのときにかかわるものであるから。
0 Daniel ダニエル書 8 20 הָאַיִל אֲשֶׁר־רָאִיתָ בַּעַל הַקְּרָנָיִם מַלְכֵי מָדַי וּפָרָס׃
あなたが見た雄羊には、メディアとペルシャの王の角があります。

The ram which thou sawest, that had the two horns, they are the kings of Media and Persia.
あなたが見た雄羊。それは2本の角を持っていました。彼らはメディアとペルシャの王です。

あなたがた、あの二つのつののある雄羊おひつじは、メデアとペルシャのおうです。