へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Daniel ダニエル書 11 6 וּלְקֵץ שָׁנִים יִתְחַבָּרוּ וּבַת מֶלֶךְ־הַנֶּגֶב תָּבֹוא אֶל־מֶלֶךְ הַצָּפֹון לַעֲשֹׂות מֵישָׁרִים וְלֹא־תַעְצֹר כֹּוחַ הַזְּרֹועַ וְלֹא יַעֲמֹד וּזְרֹעֹו וְתִנָּתֵן הִיא וּמְבִיאֶיהָ וְהַיֹּלְדָהּ וּמַחֲזִקָהּ בָּעִתִּים׃
私はそれをしないといけない。

And at the end of years they shall join themselves together; and the daughter of the king of the south shall come to the king of the north to make an agreement: but she shall not retain the strength of her arm; neither shall he stand, nor his arm; but she shall be given up, and they that brought her, and he that begat her, and he that strengthened her in those times.
そして年の終わりに、彼らは一緒になるでしょう。南の王の娘は、北の王のところに来て和解するが、腕の力を保てない。彼も立つことはありません。彼の腕もありません。しかし、彼女はあきらめなければなりません。そして彼女を連れてきた彼ら。そして彼女を生んだ彼。そして彼は当時彼女を強くしました。

としのちかれらは縁組えんぐみをなし、みなみおうむすめが、きたおうにきて、和親わしんをはかります。しかしそのおんなは、そのうでちからたもつことができず、またそのおうも、そのつことができません。そのおんなと、その従者じゅうしゃと、そのおよびそのおんなものとは、わたされるでしょう。
0 Daniel ダニエル書 11 7 וְעָמַד מִנֵּצֶר שָׁרָשֶׁיהָ כַּנֹּו וְיָבֹא אֶל־הַחַיִל וְיָבֹא בְּמָעֹוז מֶלֶךְ הַצָּפֹון וְעָשָׂה בָהֶם וְהֶחֱזִיק׃
そして、彼は四方を呼んだ砦から立ち上がり、軍隊に来て、北の王の砦に来て、彼らを扱い、彼らを抑えました。

But out of a shoot from her roots shall one stand up in his place, who shall come unto the army, and shall enter into the fortress of the king of the north, and shall deal against them, and shall prevail.
しかし、彼女の根からの芽から、彼の代わりに立ち上がるでしょう.誰が軍に来るか。そして北の王の砦に入る。そして彼らに対処しなければならない。そして勝つものとします。

そのころ、このおんなから、一つのおこってかれかわり、きたおう軍勢ぐんぜいにむかってきて、そのしろり、これをめてつでしょう。
0 Daniel ダニエル書 11 8 וְגַם אֱ‍לֹהֵיהֶם עִם־נְסִכֵיהֶם עִם־כְּלֵי חֶמְדָּתָם כֶּסֶף וְזָהָב בַּשְּׁבִי יָבִא מִצְרָיִם וְהוּא שָׁנִים יַעֲמֹד מִמֶּלֶךְ הַצָּפֹון ׃
また、彼らの神は、彼らの王子たちと、彼らの貪欲の道具である銀と金を持って、エジプトから捕らわれの身となり、北の王から何年もの間立つでしょう.

And also their gods, with their molten images, [and] with their goodly vessels of silver and of gold, shall he carry captive into Egypt; and he shall refrain some years from the king of the north.
そしてまた彼らの神々。彼らの溶けたイメージで。 [そして]銀と金の美しい器を持っています。彼は捕虜をエジプトに連れて行くでしょう。そして彼は数年間、北の王から遠ざかるであろう。

かれはまたかれらの神々かみがみぞうおよび金銀きんぎん貴重きちょう器物うつわものを、エジプトにたずさり、そして数年すうねんあいだきたおうつことをひかえます。
0 Daniel ダニエル書 11 9 וּבָא בְּמַלְכוּת מֶלֶךְ הַנֶּגֶב וְשָׁב אֶל־אַדְמָתֹו׃
そして彼はネゲブの王の王国に入り、彼の国に帰った

And he shall come into the realm of the king of the south, but he shall return into his own land.
そして彼は南の王の領域に入る。しかし、彼は自分の国に帰ります。

そののちきたおうは、みなみおうくにはいるが、自分じぶんくにかえるでしょう。
0 Daniel ダニエル書 11 10 [וּבְנֹו כ] (וּבָנָיו ק) יִתְגָּרוּ וְאָסְפוּ הֲמֹון חֲיָלִים רַבִּים וּבָא בֹוא וְשָׁטַף וְעָבָר וְיָשֹׁב [וְיִתְגָּרוּ כ] (וְיִתְגָּרֶה ק) עַד־ [מָעֻזָּה כ] (מָעֻזֹּו׃ ק)
[そして彼の息子たち 2] (そして彼の息子たち 2) は挑発し、多くの軍隊を集めます。

And his sons shall war, and shall assemble a multitude of great forces, which shall come on, and overflow, and pass through; and they shall return and war, even to his fortress.
そして彼の息子たちは戦争をしなければならない.そして、多くの大きな力を集めるでしょう。それは来るでしょう。そしてオーバーフロー。そして通り抜けます。そして彼らは戻ってきて戦うでしょう。彼の要塞にさえ。

そのらはまた憤激ふんげきして、あまたの大軍たいぐんあつめ、すすんでって、みなぎりあふれ、とおぎるが、またって、そのしろにまでせるでしょう。