# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Daniel | ダニエル書 | 11 | 21 | וְעָמַד עַל־כַּנֹּו נִבְזֶה וְלֹא־נָתְנוּ עָלָיו הֹוד מַלְכוּת וּבָא בְשַׁלְוָה וְהֶחֱזִיק מַלְכוּת בַּחֲלַקְלַקֹּות׃ そして彼は軽蔑されてじっと立っていました、そして私たちは彼に王国の権威を与えませんでした、そして彼は平和に来て、部分的に王国を保持しました. And in his place shall stand up a contemptible person, to whom they had not given the honor of the kingdom: but he shall come in time of security, and shall obtain the kingdom by flatteries. そして彼の代わりに卑劣な人が立つ。彼らは王国の栄誉を与えなかった。そしてお世辞によって王国を得るでしょう。 彼に代って起る者は、卑しむべき者であって、彼には、王の尊厳が与えられず、彼は不意にきて、巧言をもって国を獲るでしょう。 |
0 | Daniel | ダニエル書 | 11 | 22 | וּזְרֹעֹות הַשֶּׁטֶף יִשָּׁטְפוּ מִלְּפָנָיו וְיִשָּׁבֵרוּ וְגַם נְגִיד בְּרִית׃ そして洪水の腕は彼の前から洗い流されて砕け、私たちはまた契約を言うでしょう. And the overwhelming forces shall be overwhelmed from before him, and shall be broken; yea, also the prince of the covenant. そして圧倒的な力が彼の前から圧倒されるでしょう。そして壊れます。はい。契約の王子でもあります。 洪水のような軍勢は、彼の前に押し流されて敗られ、契約の君たる者もまた敗られるでしょう。 |
0 | Daniel | ダニエル書 | 11 | 23 | וּמִן־הִתְחַבְּרוּת אֵלָיו יַעֲשֶׂה מִרְמָה וְעָלָה וְעָצַם בִּמְעַט־גֹּוי׃ そして、彼との交わりから、彼はいくつかの国で欺きと葉と骨を作ります. And after the league made with him he shall work deceitfully; for he shall come up, and shall become strong, with a small people. そして彼と結ばれた同盟の後、彼は欺瞞に満ちた働きをするでしょう。彼は上って来るからです。そして強くなる。小さな人々と。 彼は、これと同盟を結んで後、偽りのおこないをなし、わずかな民をもって強くなり、 |
0 | Daniel | ダニエル書 | 11 | 24 | בְּשַׁלְוָה וּבְמִשְׁמַנֵּי מְדִינָה יָבֹוא וְעָשָׂה אֲשֶׁר לֹא־עָשׂוּ אֲבֹתָיו וַאֲבֹות אֲבֹתָיו בִּזָּה וְשָׁלָל וּרְכוּשׁ לָהֶם יִבְזֹור וְעַל מִבְצָרִים יְחַשֵּׁב מַחְשְׁבֹתָיו וְעַד־עֵת׃ 平和で繁栄した国に来て、彼の父と父の父がその国でしなかったことを行い、戦利品と所有物が彼らに分配され、要塞で彼は今まで自分の考えを考えます. In time of security shall he come even upon the fattest places of the province; and he shall do that which his fathers have not done, nor his fathers' fathers; he shall scatter among them prey, and spoil, and substance: yea, he shall devise his devices against the strongholds, even for a time. 安全な時には、彼はその州の最も肥えた場所にさえ来るだろう。彼は先祖たちがしなかったことをするであろう。彼の父親の父親でもありません。彼は彼らの間に獲物をまき散らします。そして台無しにする。そして物質:はい。彼は要塞に対して彼の装置を考案するでしょう。一時でも。 不意にその州の最も肥えた所に攻め入り、その父も、その父の父もしなかった事をおこない、その奪った物、かすめた物および財宝を、人々の中に散らすでしょう。彼はまた計略をめぐらして、堅固な城を攻めるが、ただし、それは時の至るまでです。 |
0 | Daniel | ダニエル書 | 11 | 25 | וְיָעֵר כֹּחֹו וּלְבָבֹו עַל־מֶלֶךְ הַנֶּגֶב בְּחַיִל גָּדֹול וּמֶלֶךְ הַנֶּגֶב יִתְגָּרֶה לַמִּלְחָמָה בְּחַיִל־גָּדֹול וְעָצוּם עַד־מְאֹד וְלֹא יַעֲמֹד כִּי־יַחְשְׁבוּ עָלָיו מַחֲשָׁבֹות׃ そして彼の強さと彼の心は大軍を率いてネゲブの王に立ち向かい、ネゲブの王は大規模で強大な軍と永遠に戦うように挑発されるだろう。 And he shall stir up his power and his courage against the king of the south with a great army; and the king of the south shall war in battle with an exceeding great and mighty army; but he shall not stand; for they shall devise devices against him. そして彼は大軍を率いて南の王に対して力と勇気をかき立てる。そして南の王は、非常に大規模で強力な軍隊と戦います。しかし、彼は立ちません。彼らは彼に対して策略を練るからである。 彼はその勢力と勇気とを奮い起し、大軍を率いて南の王を攻めます。南の王もまたみずから奮い、はなはだ大いなる強力な軍勢をもって戦います。しかし、彼に対して、陰謀をめぐらす者があるので、これに立ち向かうことができません。 |