# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Daniel | ダニエル書 | 11 | 26 | וְאֹכְלֵי פַת־בָּגֹו יִשְׁבְּרוּהוּ וְחֵילֹו יִשְׁטֹוף וְנָפְלוּ חֲלָלִים רַבִּים׃ そして、彼の食物を食べる者は砕かれ、彼の力は流され、多くの穴が落ちます。 Yea, they that eat of his dainties shall destroy him, and his army shall overflow; and many shall fall down slain. ええ。彼の珍味を食べる者は彼を滅ぼすでしょう。彼の軍勢はあふれ出る。多くの人が倒れる。 すなわち彼の食物を食べる者たちが、彼を滅ぼします。そして、その軍勢は押し流されて、多くの者が倒れ死ぬでしょう。 |
0 | Daniel | ダニエル書 | 11 | 27 | וּשְׁנֵיהֶם הַמְּלָכִים לְבָבָם לְמֵרָע וְעַל־שֻׁלְחָן אֶחָד כָּזָב יְדַבֵּרוּ וְלֹא תִצְלָח כִּי־עֹוד קֵץ לַמֹּועֵד׃ そして、悪に心を燃やし、同じテーブルで2人の王が嘘をつき、あなたは成功しません。任期の終わりはまだ来ていないからです。 And as for both these kings, their hearts shall be to do mischief, and they shall speak lies at one table: but it shall not prosper; for yet the end shall be at the time appointed. そして、これらの両方の王について。彼らの心はいたずらをすることになるでしょう。彼らは一つの食卓について嘘をつくが、それは成功しない。それでも終わりは定められた時に来るからです。 このふたりの王は、害を与えようと心にはかり、ひとつ食卓に共に食して、偽りを語るが、それは成功しません。終りはなお定まった時の来るまでこないからです。 |
0 | Daniel | ダニエル書 | 11 | 28 | וְיָשֹׁב אַרְצֹו בִּרְכוּשׁ גָּדֹול וּלְבָבֹו עַל־בְּרִית קֹדֶשׁ וְעָשָׂה וְשָׁב לְאַרְצֹו׃ そして彼は大金を手にして自分の国に帰り、彼の心は聖なる契約にあり、彼はそうして自分の国に帰った Then shall he return into his land with great substance; and his heart [shall be] against the holy covenant; and he shall do [his pleasure], and return to his own land. それから彼は大きな財産を持って彼の土地に戻ります。その心は聖なる契約に反する。そして彼は[彼の喜び]をしなければなりません。そして自分の国に帰ります。 彼は大いなる財宝をもって、自分の国に帰るでしょう。しかし、彼の心は聖なる契約にそむき、ほしいままに事をなして、自分の国に帰ります。 |
0 | Daniel | ダニエル書 | 11 | 29 | לַמֹּועֵד יָשׁוּב וּבָא בַנֶּגֶב וְלֹא־תִהְיֶה כָרִאשֹׁנָה וְכָאַחֲרֹנָה׃ しばらくの間、彼は戻ってきてネゲブに来ますが、それは最初または最後と同じではありません. At the time appointed he shall return, and come into the south; but it shall not be in the latter time as it was in the former. 指定された時間に彼は戻ってくる。そして南に来ます。しかし、前者のように後者になることはありません。 定まった時になって、彼はまた南に討ち入ります。しかし、この時は前の時のようではありません。 |
0 | Daniel | ダニエル書 | 11 | 30 | וּבָאוּ בֹו צִיִּים כִּתִּים וְנִכְאָה וְשָׁב וְזָעַם עַל־בְּרִית־קֹודֶשׁ וְעָשָׂה וְשָׁב וְיָבֵן עַל־עֹזְבֵי בְּרִית קֹדֶשׁ׃ そしてキティムの軍隊が彼のところに来て、彼は敗れ、彼は戻ってきて、聖約に腹を立てた。 For ships of Kittim shall come against him; therefore he shall be grieved, and shall return, and have indignation against the holy covenant, and shall do [his pleasure] : he shall even return, and have regard unto them that forsake the holy covenant. キティムの船が彼に向かって来るからです。したがって、彼は悲しむでしょう。そして戻ってくる。聖なる契約に対して憤りを抱く。そして[彼の喜び]をするでしょう:彼は戻ってくるでしょう.聖なる契約を捨てる者を顧みてください。 それはキッテムの船が、彼に立ち向かって来るので、彼は脅かされて帰り、聖なる契約に対して憤り、事を行うでしょう。彼は帰っていって、聖なる契約を捨てる者を顧み用いるでしょう。 |