# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Hosea | ホセア書 | 2 | 14 | וַהֲשִׁמֹּתִי גַּפְנָהּ וּתְאֵנָתָהּ אֲשֶׁר אָמְרָה אֶתְנָה הֵמָּה לִי אֲשֶׁר נָתְנוּ־לִי מְאַהֲבָי וְשַׂמְתִּים לְיַעַר וַאֲכָלָתַם חַיַּת הַשָּׂדֶה׃ そして、私はぶどうの木とそのぶどうの木を置きました. 彼女は言った. 私の恋人たちが私にくれたものを私にくれ. Therefore, behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak comfortably unto her. したがって。見よ。彼女を誘惑します。そして彼女を荒野に連れて行ってください。そして気楽に彼女に話しかけてください。 それゆえ、見よ、わたしは彼女をいざなって、 荒野に導いて行き、ねんごろに彼女に語ろう。 |
0 | Hosea | ホセア書 | 2 | 15 | וּפָקַדְתִּי עָלֶיהָ אֶת־יְמֵי הַבְּעָלִים אֲשֶׁר תַּקְטִיר לָהֶם וַתַּעַד נִזְמָהּ וְחֶלְיָתָהּ וַתֵּלֶךְ אַחֲרֵי מְאַהֲבֶיהָ וְאֹתִי שָׁכְחָה נְאֻם־יְהוָה׃ פ そして、私は夫の日々を彼女に命じました。 あなたは彼らに香を吹き、彼女の精神と健康を記録しなければなりません。 And I will give her her vineyards from thence, and the valley of Achor for a door of hope; and she shall make answer there, as in the days of her youth, and as in the day when she came up out of the land of Egypt. わたしはそこからぶどう畑を彼女に与える。そして希望の扉としてのアコールの谷。そして彼女はそこで答えます。彼女の青春時代のように。彼女がエジプトの国から上ってきた日のように。 その所でわたしは彼女にそのぶどう畑を与え、 アコルの谷を望みの門として与える。 その所で彼女は若かった日のように、 エジプトの国からのぼって来た時のように、 答えるであろう。 |
0 | Hosea | ホセア書 | 2 | 16 | לָכֵן הִנֵּה אָנֹכִי מְפַתֶּיהָ וְהֹלַכְתִּיהָ הַמִּדְבָּר וְדִבַּרְתִּי עַל־לִבָּהּ׃ それゆえ、見よ、わたしは彼女を誘惑し、荒野を歩き、彼女の心に語りかけた。 And it shall be at that day, saith Jehovah, that thou shalt call me Ishi, and shalt call me no more Baali. そして、それはその日になるでしょう。エホバは言われます。私をイシと呼んでください。もうバーリと呼ばないで。 主は言われる、その日には、あなたはわたしを『わが夫』と呼び、もはや『わがバアル』とは呼ばない。 |
0 | Hosea | ホセア書 | 2 | 17 | וְנָתַתִּי לָהּ אֶת־כְּרָמֶיהָ מִשָּׁם וְאֶת־עֵמֶק עָכֹור לְפֶתַח תִּקְוָה וְעָנְתָה שָּׁמָּה כִּימֵי נְעוּרֶיהָ וִּכְיֹום עֲלֹתָהּ מֵאֶרֶץ־מִצְרָיִם׃ ס そして、私は彼女にそこからのぶどう畑と、希望を開くための暗い深みを与えました. For I will take away the names of the Baalim out of her mouth, and they shall no more be mentioned by their name. 彼女の口からバアリムの名を奪うからです。そして彼らはもはや彼らの名前で言及されることはありません. わたしはもろもろのバアルの名を彼女の口から取り除き、重ねてその名をとなえることのないようにする。 |
0 | Hosea | ホセア書 | 2 | 18 | וְהָיָה בַיֹּום־הַהוּא נְאֻם־יְהוָה תִּקְרְאִי אִישִׁי וְלֹא־תִקְרְאִי־לִי עֹוד בַּעְלִי׃ その日、エホバは言われた、「あなたは私を私の夫と呼んでください。あなたは私を再び私の夫と呼んではいけません。」 And in that day will I make a covenant for them with the beasts of the field, and with the birds of the heavens, and with the creeping things of the ground: and I will break the bow and the sword and the battle out of the land, and will make them to lie down safely. その日、わたしは彼らのために野の獣と契約を結ぶ。そして空の鳥と共に。わたしは弓と剣と戦いをこの地から打ち砕く。彼らを安全に寝かせます。 その日には、わたしはまたあなたのために野の獣、空の鳥および地の這うものと契約を結び、また弓と、つるぎと、戦争とを地から断って、あなたを安らかに伏させる。 |