# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Hosea | ホセア書 | 6 | 10 | בְּבֵית יִשְׂרָאֵל רָאִיתִי [שַׁעֲרִירִיָּה כ] (שַׁעֲרוּרִיָּה ק) ם זְנוּת לְאֶפְרַיִם נִטְמָא יִשְׂרָאֵל׃ イスラエルの家で私は見た [Sha'ariiah 2] (Sha'ariiah 9) エフライムのための淫行 イスラエルは汚された。 In the house of Israel I have seen a horrible thing: there whoredom is [found] in Ephraim, Israel is defiled. イスラエルの家で、私は恐ろしいことを見た。イスラエルは汚れています。 わたしはイスラエルの家に恐るべき事を見た。 かしこでエフライムは淫行をなし、 イスラエルは汚された。 |
0 | Hosea | ホセア書 | 6 | 11 | גַּם־יְהוּדָה שָׁת קָצִיר לָךְ בְּשׁוּבִי שְׁבוּת עַמִּי׃ פ 私が私の民の安息日を返すとき、ユダもあなたのために短い収穫を持っています. Also, O Judah, there is a harvest appointed for thee, when I bring back the captivity of my people. また。ユダよ。あなたのために定められた収穫があります。私が人々の捕らえを取り戻すとき。 ユダよ、あなたのためにも刈入れが定められている。 わたしがわが民の繁栄を回復するとき、 |
0 | Hosea | ホセア書 | 7 | 1 | כְּרָפְאִי לְיִשְׂרָאֵל וְנִגְלָה עֲוֹן אֶפְרַיִם וְרָעֹות שֹׁמְרֹון כִּי פָעֲלוּ שָׁקֶר וְגַנָּב יָבֹוא פָּשַׁט גְּדוּד בַּחוּץ׃ イスラエルを癒せ。そうすればエフライムの罪とサマリヤの悪が明らかになる。 When I would heal Israel, then is the iniquity of Ephraim uncovered, and the wickedness of Samaria; for they commit falsehood, and the thief entereth in, and the troop of robbers ravageth without. 私がイスラエルを癒すとき。その時、エフライムの咎が明らかになる。そしてサマリアの悪。彼らは偽りを犯しているからです。そして泥棒が入り、強盗の軍隊が外で荒廃します。 わたしがイスラエルをいやすとき、 エフライムの不義と、 サマリヤの悪しきわざとは現れる。 彼らは偽りをおこない、 内では盗びとが押し入り、 外では山賊の群れが襲いきたる。 |
0 | Hosea | ホセア書 | 7 | 2 | וּבַל־יֹאמְרוּ לִלְבָבָם כָּל־רָעָתָם זָכָרְתִּי עַתָּה סְבָבוּם מַעַלְלֵיהֶם נֶגֶד פָּנַי הָיוּ׃ そして、彼らは心に彼らのすべての悪事を言うでしょう、私は今、私に対する彼らのすべての悪行を思い出しました. And they consider not in their hearts that I remember all their wickedness: now have their own doings beset them about; they are before my face. そして彼らは、私が彼らのすべての邪悪さを覚えていることを彼らの心の中で考えていません。彼らは私の前にいます。 しかし、彼らはわたしが彼らのすべての悪を 覚えていることを悟らない。 今、そのわざは彼らを囲んで、 わたしの顔の前にある。 |
0 | Hosea | ホセア書 | 7 | 3 | בְּרָעָתָם יְשַׂמְּחוּ־מֶלֶךְ וּבְכַחֲשֵׁיהֶם שָׂרִים׃ 彼らの邪悪さを王は喜び、否定することで彼らはしもべとなる。 They make the king glad with their wickedness, and the princes with their lies. 彼らはその邪悪さで王を喜ばせます。そして王子たちは嘘をつきます。 彼らはその悪をもって王を喜ばせ、 その偽りをもって君たちを喜ばせる。 |