# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Hosea | ホセア書 | 10 | 12 | זִרְעוּ לָכֶם לִצְדָקָה קִצְרוּ לְפִי־חֶסֶד נִירוּ לָכֶם נִיר וְעֵת לִדְרֹושׁ אֶת־יְהוָה עַד־יָבֹוא וְיֹרֶה צֶדֶק לָכֶם׃ 義のために種をまき、恵みに従って刈り取り、あなたのために撃ちましょう。エホバが来てあなたのために義を撃ってくださるまで、エホバに懇願する時が来ました。 Sow to yourselves in righteousness, reap according to kindness; break up your fallow ground; for it is time to seek Jehovah, till he come and rain righteousness upon you. 自分自身に義の種をまきなさい。親切に応じて刈り取ります。休耕地を壊してください。エホバを求める時が来たからです。彼が来て、あなたに正義の雨を降らせるまで。 あなたがたは自分のために正義をまき、 いつくしみの実を刈り取り、 あなたがたの新田を耕せ。 今は主を求むべき時である。 主は来て救いを雨のように、 あなたがたに降りそそがれる。 |
0 | Hosea | ホセア書 | 10 | 13 | חֲרַשְׁתֶּם־רֶשַׁע עַוְלָתָה קְצַרְתֶּם אֲכַלְתֶּם פְּרִי־כָחַשׁ כִּי־בָטַחְתָּ בְדַרְכְּךָ בְּרֹב גִּבֹּורֶיךָ׃ あなたはその収穫のために悪を耕し、毒麦の実を食べた。 Ye have plowed wickedness, ye have reaped iniquity; ye have eaten the fruit of lies; for thou didst trust in thy way, in the multitude of thy mighty men. あなたがたは悪を耕しました。あなたがたは不義を刈り取った。あなたがたは偽りの実を食べました。あなたは自分の道を信頼したからです。あなたの勇士の群れの中に。 あなたがたは悪を耕し、 不義を刈りおさめ、 偽りの実を食べた。 これはあなたがたが自分の戦車を頼み、 勇士の多いことを頼んだためである。 |
0 | Hosea | ホセア書 | 10 | 14 | וְקָאם שָׁאֹון בְּעַמֶּךָ וְכָל־מִבְצָרֶיךָ יוּשַּׁד כְּשֹׁד שַׁלְמַן בֵּית אַרְבֵאל בְּיֹום מִלְחָמָה אֵם עַל־בָּנִים רֻטָּשָׁה׃ そしてショーンはあなたの民の中で起き上がり、イスラエルの息子たちが滅ぼされた戦争の日に、アルバエルの家であるシュロマンのように、あなたの要塞はすべて破壊されました。 Therefore shall a tumult arise among thy people, and all thy fortresses shall be destroyed, as Shalman destroyed Beth-arbel in the day of battle: the mother was dashed in pieces with her children. それゆえ、あなたの民の間に騒動が起こるでしょう。そしてあなたのすべての要塞は破壊されます。戦いの日にシャルマンがベス・アーベルを破壊したように、母親は子供たちと一緒に粉々に砕かれました。 それゆえ、あなたがたの民の中に いくさの騒ぎが起り、 シャルマンが戦いの日に ベテ・アルベルを打ち破ったように、 あなたがたの城はことごとく打ち破られる。 母らはその子らと共に打ち砕かれた。 |
0 | Hosea | ホセア書 | 10 | 15 | כָּכָה עָשָׂה לָכֶם בֵּית־אֵל מִפְּנֵי רָעַת רָעַתְכֶם בַּשַּׁחַר נִדְמֹה נִדְמָה מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל׃ これは神の家が暗闇の中であなたの悪の悪のためにあなたにした方法です、イスラエルの王はこのように見えました。 So shall Beth-el do unto you because of your great wickedness: at daybreak shall the king of Israel be utterly cut off. あなたの大きな悪のために、ベテルはあなたにこのようにするであろう。夜明けに、イスラエルの王は完全に絶たれるであろう。 イスラエルの家よ、 あなたがたの大いなる悪のゆえに、 このように、あなたがたにも行われ、 イスラエルの王は、あらしの中に全く滅ぼされる。 |
0 | Hosea | ホセア書 | 11 | 1 | כִּי נַעַר יִשְׂרָאֵל וָאֹהֲבֵהוּ וּמִמִּצְרַיִם קָרָאתִי לִבְנִי׃ 私はイスラエルの若者であり、彼を愛し、エジプトから息子を呼びました。 When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt. イスラエルが子供の頃。それから私は彼を愛していました。わたしの息子をエジプトから呼び出した。 わたしはイスラエルの幼い時、 これを愛した。 わたしはわが子をエジプトから呼び出した。 |