へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Hosea ホセア書 11 2 קָרְאוּ לָהֶם כֵּן הָלְכוּ מִפְּנֵיהֶם לַבְּעָלִים יְזַבֵּחוּ וְלַפְּסִלִים יְקַטֵּרוּן׃
彼らは彼らに呼びかけた。

The more [the prophets] called them, the more they went from them: they sacrificed unto the Baalim, and burned incense to graven images.
[預言者]が彼らを呼んだほど。バアリムにいけにえをささげた。刻んだ像に香をたきました。

わたしがばわるにしたがって、 かれらはいよいよわたしからとおざかり、 もろもろのバアルに犠牲ぎせいをささげ、 きざんだぞうこうをたいた。
0 Hosea ホセア書 11 3 וְאָנֹכִי תִרְגַּלְתִּי לְאֶפְרַיִם קָחָם עַל־זְרֹועֹתָיו וְלֹא יָדְעוּ כִּי רְפָאתִים׃
そして、エフライムのチャムの腕を教えましたが、彼らは自分が癒されたことを知りませんでした。

Yet I taught Ephraim to walk; I took them on my arms; but they knew not that I healed them.
しかし、私はエフライムに歩くことを教えました。私はそれらを腕に抱きました。しかし、彼らは私が彼らをいやしたことを知りませんでした。

わたしはエフライムにあゆむことをおしえ、 かれらをわたしのうでにいだいた。 しかしかれらはわたしにいやされたことらなかった。
0 Hosea ホセア書 11 4 בְּחַבְלֵי אָדָם אֶמְשְׁכֵם בַּעֲבֹתֹות אַהֲבָה וָאֶהְיֶה לָהֶם כִּמְרִימֵי עֹל עַל לְחֵיהֶם וְאַט אֵלָיו אֹוכִיל׃
男のロープで彼らを愛の絆でつなぎ、彼らの人生の上にランプを持ち上げるように、私は彼らのそばにいて、私が食べることを彼に誓います.

I drew them with cords of a man, with bands of love; and I was to them as they that lift up the yoke on their jaws; and I laid food before them.
男の紐で描きました。愛のバンドで。そして、私はあごのくびきを持ち上げる彼らのように彼らにいました。わたしは彼らの前に食物を置いた。

わたしはあわれみのつな、 すなわちあいのひもでかれらをみちびいた。 わたしはかれらにたいしては、 あごから、くびきをはずすもののようになり、 かがんでかれらに食物しょくもつあたえた。
0 Hosea ホセア書 11 5 לֹא יָשׁוּב אֶל־אֶרֶץ מִצְרַיִם וְאַשּׁוּר הוּא מַלְכֹּו כִּי מֵאֲנוּ לָשׁוּב׃
彼はエジプトの地に戻らず、アッシリアが彼の王となる。

They shall not return into the land of Egypt; but the Assyrian shall be their king, because they refused to return [to me] .
彼らはエジプトの地に帰ってはならない。しかしアッシリア人が彼らの王となる。彼らは[私に]戻ることを拒否したからです.

かれらはエジプトのかえり、 アッスリヤびとがかれらのおうとなる。 かれらがわたしにかえることをこばんだからである。
0 Hosea ホセア書 11 6 וְחָלָה חֶרֶב בְּעָרָיו וְכִלְּתָה בַדָּיו וְאָכָלָה מִמֹּעֲצֹותֵיהֶם׃
そして剣は彼の都市に落ち、インクでそれをむさぼり食い、彼らの助言を食べ尽くした。

And the sword shall fall upon their cities, and shall consume their bars, and devour [them], because of their own counsels.
そして剣は彼らの町々に落ちる。そして彼らのバーを消費します。むさぼり食う。彼ら自身の助言のためです。

つるぎは、そのもろもろのまちにあれくるい、 そのもんかんくだき、そのしろなかかれらをほろぼす。