# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Hosea | ホセア書 | 13 | 6 | כְּמַרְעִיתָם וַיִּשְׂבָּעוּ שָׂבְעוּ וַיָּרָם לִבָּם עַל־כֵּן שְׁכֵחוּנִי׃ 彼らが呪い、満足し、心が高揚したので、私は彼らを忘れました。 According to their pasture, so were they filled; they were filled, and their heart was exalted: therefore have they forgotten me. 彼らの牧草地によると。彼らも満たされました。彼らは満たされました。彼らの心は高揚していたので、彼らは私を忘れました。 しかし彼らは食べて飽き、 飽きて、その心が高ぶり、わたしを忘れた。 |
0 | Hosea | ホセア書 | 13 | 7 | וָאֱהִי לָהֶם כְּמֹו־שָׁחַל כְּנָמֵר עַל־דֶּרֶךְ אָשׁוּר׃ そして、アッシリアへ向かう狐のように、虎のように、彼らの前に立ちます。 Therefore am I unto them as a lion; as a leopard will I watch by the way; それゆえ、私は彼らにとって獅子のようです。ヒョウのように、途中で見ます。 それゆえ、わたしは彼らに向かって、 ししのようになり、 ひょうのように道のかたわらに潜んでうかがう。 |
0 | Hosea | ホセア書 | 13 | 8 | אֶפְגְּשֵׁם כְּדֹב שַׁכּוּל וְאֶקְרַע סְגֹור לִבָּם וְאֹכְלֵם שָׁם כְּלָבִיא חַיַּת הַשָּׂדֶה תְּבַקְּעֵם׃ 私は悲しみに暮れる熊のように彼らに会い、彼らの心を引き裂き、ライオンのようにそこで彼らを食べます.野の獣は彼らを引き裂きます. I will meet them as a bear that is bereaved of her whelps, and will rend the caul of their heart; and there will I devour them like a lioness; the wild beast shall tear them. 私は子を失った熊のように彼らに会います。彼らの心の傷を引き裂きます。そして雌ライオンのように彼らをむさぼり食う。野獣は彼らを引き裂く。 わたしは子を取られた熊のように彼らに出会って、 その胸をかきさき、 その所で、ししのようにこれを食い尽し、 野の獣のようにこれをかき破る。 |
0 | Hosea | ホセア書 | 13 | 9 | שִׁחֶתְךָ יִשְׂרָאֵל כִּי־בִי בְעֶזְרֶךָ׃ イスラエルはあなたの救いです。私はあなたの助けを借りています。 It is thy destruction, O Israel, that [thou art] against me, against thy help. それはあなたの破壊です。イスラエルよ。それ[あなた]は私に敵対しています.あなたの助けに反対します。 イスラエルよ、わたしはあなたを滅ぼす。 だれがあなたを助けることができよう。 |
0 | Hosea | ホセア書 | 13 | 10 | אֱהִי מַלְכְּךָ אֵפֹוא וְיֹושִׁיעֲךָ בְּכָל־עָרֶיךָ וְשֹׁפְטֶיךָ אֲשֶׁר אָמַרְתָּ תְּנָה־לִּי מֶלֶךְ וְשָׂרִים׃ あなたが言ったように、私はあなたの王であり、あなたのすべての町とあなたの裁判官であなたを救います。 Where now is thy king, that he may save thee in all thy cities? and thy judges, of whom thou saidst, Give me a king and princes? あなたの王は今どこにいますか。彼はあなたのすべての町であなたを救うかもしれませんか?そしてあなたの裁判官。あなたが言った人について。私に王と王子をください? あなたを助けるあなたの王は今、どこにいるのか。 あなたがかつて「わたしに王と君たちとを与えよ」と言ったあなたを保護すべき、すべてのつかさたちは 今、どこにいるのか。 |