へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Joel ヨエル書 2 6 מִפָּנָיו יָחִילוּ עַמִּים כָּל־פָּנִים קִבְּצוּ פָארוּר׃
彼の顔から、あらゆる顔の人々が集められるでしょう。

At their presence the peoples are in anguish; all faces are waxed pale.
彼らの前で人々は苦悩している。すべての顔はワックスがけされています。

そのまえにもろもろのたみはなやみ、 すべてのかおいろうしなう。
0 Joel ヨエル書 2 7 כְּגִבֹּורִים יְרֻצוּן כְּאַנְשֵׁי מִלְחָמָה יַעֲלוּ חֹומָה וְאִישׁ בִּדְרָכָיו יֵלֵכוּן וְלֹא יְעַבְּטוּן אֹרְחֹותָם׃
彼らは勇士のように走り、戦士のように壁に登る。

They run like mighty men; they climb the wall like men of war; and they march every one on his ways, and they break not their ranks.
彼らは力強い男のように走ります。彼らは軍人のように壁をよじ登ります。そして彼らはそれぞれの道を行進します。そして彼らは自分の階級を壊しません。

かれらは勇士ゆうしのようにはしり、 兵士へいしのように城壁じょうへきによじのぼる。 かれらはおのおの自分じぶんみちすすんでって、 そのみちみはずさない。
0 Joel ヨエル書 2 8 וְאִישׁ אָחִיו לֹא יִדְחָקוּן גֶּבֶר בִּמְסִלָּתֹו יֵלֵכוּן וּבְעַד הַשֶּׁלַח יִפֹּלוּ לֹא יִבְצָעוּ׃
そして、兄弟は、人の道を邪魔してはならない。

Neither doth one thrust another; they march every one in his path; and they burst through the weapons, and break not off [their course] .
どちらかが別のものを突き刺すこともありません。彼らはそれぞれの道を行進します。そして彼らは武器を突き破りました。 [彼らのコース] を中断しないでください。

かれらはたがいにおしあわず、おのおのそのみちすすく。 かれらは武器ぶきなかにとびこんでも、をそこなわない。
0 Joel ヨエル書 2 9 בָּעִיר יָשֹׁקּוּ בַּחֹומָה יְרֻצוּן בַּבָּתִּים יַעֲלוּ בְּעַד הַחַלֹּונִים יָבֹאוּ כַּגַּנָּב׃
都市では、彼らは壁に水をまき、家の中を走り、窓からよじ登り、泥棒としてやって来ます。

They leap upon the city; they run upon the wall; they climb up into the houses; they enter in at the windows like a thief.
彼らは街に飛び乗った。彼らは壁を走ります。彼らは家に登ります。彼らは泥棒のように窓から侵入します。

かれらはまちにとびはいり、城壁じょうへきうえはしり、 家々いえいえによじのぼり、ぬすびとのようにまどからはいる。
0 Joel ヨエル書 2 10 לְפָנָיו רָגְזָה אֶרֶץ רָעֲשׁוּ שָׁמָיִם שֶׁמֶשׁ וְיָרֵחַ קָדָרוּ וְכֹוכָבִים אָסְפוּ נָגְהָם׃
彼の前で大地は震え、天は鳴り響き、太陽と月は暗くなり、星々はつぶやきを集めた。

The earth quaketh before them; the heavens tremble; the sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining.
彼らの前で大地が揺れる。天が震える。太陽と月が暗くなります。そして星はその輝きを撤回します。

かれらのまえにおののき、てんはふるい、 つきくらくなり、ほしはそのひかりうしなう。