へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Amos アモス書 1 3 כֹּה אָמַר יְהוָה עַל־שְׁלֹשָׁה פִּשְׁעֵי דַמֶּשֶׂק וְעַל־אַרְבָּעָה לֹא אֲשִׁיבֶנּוּ עַל־דּוּשָׁם בַּחֲרֻצֹות הַבַּרְזֶל אֶת־הַגִּלְעָד׃
ダマスカスの三つの罪について主はこう言われ、四つの罪については、わたしはギレアデを鉄の棒で滅ぼしません。

Thus saith Jehovah: For three transgressions of Damascus, yea, for four, I will not turn away the punishment thereof; because they have threshed Gilead with threshing instruments of iron:
エホバは次のように言われます。はい。 4用。私はその罰を拒みません。彼らは鉄の打ち具でギレアデを打ち砕いたからである。

しゅはこうわれる、 「ダマスコの三つのとが、 四つのとがのために、 わたしはこれをばっしてゆるさない。 これはかれらがてつのすりいたで、 ギレアデをみにじったからである。
0 Amos アモス書 1 4 וְשִׁלַּחְתִּי אֵשׁ בְּבֵית חֲזָאֵל וְאָכְלָה אַרְמְנֹות בֶּן־הֲדָד׃
わたしはハザルの家に火を放ち、それはベン・ハダドの宮殿を焼き尽くした。

but I will send a fire into the house of Hazael, and it shall devour the palaces of Ben-hadad.
わたしはハザエルの家に火を放つ。それはベン・ハダドの宮殿をむさぼり食う。

わたしはハザエルのいえおくり、 ベネハダデのもろもろの宮殿きゅうでんほろぼす。
0 Amos アモス書 1 5 וְשָׁבַרְתִּי בְּרִיחַ דַּמֶּשֶׂק וְהִכְרַתִּי יֹושֵׁב מִבִּקְעַת־אָוֶן וְתֹומֵךְ שֵׁבֶט מִבֵּית עֶדֶן וְגָלוּ עַם־אֲרָם קִירָה אָמַר יְהוָה׃ פ
そして、私はダマスカスの風を壊し、オーエンの谷からの居住者とエデンの家からの部族の支持者を認識し、アラムの人々は背を向けた、とエホバは言われる.

And I will break the bar of Damascus, and cut off the inhabitant from the valley of Aven, and him that holdeth the sceptre from the house of Eden; and the people of Syria shall go into captivity unto Kir, saith Jehovah.
そして、ダマスカスの鉄格子を壊します。アベンの谷から住民を断ち切る。そして、エデンの家から王笏を持っている彼。スリヤの民はキルの捕囚となる。エホバは言われます。

わたしはダマスコのかんくだき、 アベンのたにから住民じゅうみんち、 ベテエデンからおうのつえをとるものつ。 スリヤのたみはキルにとらえられてく」と しゅわれる。
0 Amos アモス書 1 6 כֹּה אָמַר יְהוָה עַל־שְׁלֹשָׁה פִּשְׁעֵי עַזָּה וְעַל־אַרְבָּעָה לֹא אֲשִׁיבֶנּוּ עַל־הַגְלֹותָם גָּלוּת שְׁלֵמָה לְהַסְגִּיר לֶאֱדֹום׃
このようにヤハウェはガザの三つの罪について、そして四つの罪について、私は彼らの追放、つまりエドムに引き渡される完全な追放に対して彼らに報復しないと言われました。

Thus saith Jehovah: For three transgressions of Gaza, yea, for four, I will not turn away the punishment thereof; because they carried away captive the whole people, to deliver them up to Edom.
エホバはこう言われます:ガザの3つの違反のために。はい。 4用。私はその罰を拒みません。彼らは全民を捕らえて連れ去ったからです。彼らをエドムに届けるために。

しゅはこうわれる、 「ガザの三つのとが、 四つのとがのために、 わたしはこれをばっしてゆるさない。 これはかれらが人々ひとびとをことごとくとらえてって、 エドムにわたしたからである。
0 Amos アモス書 1 7 וְשִׁלַּחְתִּי אֵשׁ בְּחֹומַת עַזָּה וְאָכְלָה אַרְמְנֹתֶיהָ׃
そして私はガザの壁に火を放ち、それはその宮殿を焼き尽くしました。

But I will send a fire on the wall of Gaza, and it shall devour the palaces thereof.
しかし、私はガザの壁に火を放ちます。そしてそれはその宮殿をむさぼり食うでしょう。

わたしはガザのいしがきにおくり、 そのもろもろの宮殿きゅうでんほろぼす。