へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Amos アモス書 1 8 וְהִכְרַתִּי יֹושֵׁב מֵאַשְׁדֹּוד וְתֹומֵךְ שֵׁבֶט מֵאַשְׁקְלֹון וַהֲשִׁיבֹותִי יָדִי עַל־עֶקְרֹון וְאָבְדוּ שְׁאֵרִית פְּלִשְׁתִּים אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה׃ פ
そして、私はアシュドドの居住者とアシュケロンの部族の支持者を作り、エクロンに手を向けると、ペリシテ人の残りは滅びる、と主エホバは言われる.

And I will cut off the inhabitant from Ashdod, and him that holdeth the sceptre from Ashkelon; and I will turn my hand against Ekron; and the remnant of the Philistines shall perish, saith the Lord Jehovah.
そして、アシュドッドから住民を断ち切る。アシュケロンの王笏を持っている者。そして私は手をエクロンに向けます。そしてペリシテびとの残りの者は滅びる。主エホバは言われる。

わたしはアシドドから住民じゅうみんち、 アシケロンからおうのつえをとるものつ。 わたしはまたをかえしてエクロンをつ。 そしてのこったペリシテびともほろびる」と しゅなるかみわれる。
0 Amos アモス書 1 9 כֹּה אָמַר יְהוָה עַל־שְׁלֹשָׁה פִּשְׁעֵי־צֹר וְעַל־אַרְבָּעָה לֹא אֲשִׁיבֶנּוּ עַל־הַסְגִּירָם גָּלוּת שְׁלֵמָה לֶאֱדֹום וְלֹא זָכְרוּ בְּרִית אַחִים׃
このようにヤハウェは三度の不法侵入について、また四人については、私は彼らに報復しないと言われました; 彼らはエドムへの完全な追放を閉じ、兄弟の契約を覚えていなかったからです.

Thus saith Jehovah: For three transgressions of Tyre, yea, for four, I will not turn away the punishment thereof; because they delivered up the whole people to Edom, and remembered not the brotherly covenant:
エホバはこう言われる:ツロの三回の違犯のために。はい。 4用。私はその罰を拒みません。民をことごとくエドムに引き渡したからである。兄弟の契約を思い起こさなかった。

しゅはこうわれる、 「ツロの三つのとが、 四つのとがのために、 わたしはこれをばっしてゆるさない。 これはかれらが人々ひとびとをことごとくエドムにわたし、 また兄弟きょうだい契約けいやくこころめなかったからである。
0 Amos アモス書 1 10 וְשִׁלַּחְתִּי אֵשׁ בְּחֹומַת צֹר וְאָכְלָה אַרְמְנֹתֶיהָ׃ פ
そして、私はゾルの壁に火を放ち、それはその宮殿を焼き尽くしました。

but I will send a fire on the wall of Tyre, and it shall devour the palaces thereof.
しかし、私はティルスの壁に火を送ります。そしてそれはその宮殿をむさぼり食うでしょう。

それゆえ、わたしはツロのいしがきにおくり、 そのもろもろの宮殿きゅうでんほろぼす」。
0 Amos アモス書 1 11 כֹּה אָמַר יְהוָה עַל־שְׁלֹשָׁה פִּשְׁעֵי אֱדֹום וְעַל־אַרְבָּעָה לֹא אֲשִׁיבֶנּוּ עַל־רָדְפֹו בַחֶרֶב אָחִיו וְשִׁחֵת רַחֲמָיו וַיִּטְרֹף לָעַד אַפֹּו וְעֶבְרָתֹו שְׁמָרָה נֶצַח׃
エドムの三つの罪についてヤハウェはこう言われた、そして四つについては、わたしは彼に報復しない、なぜなら彼は兄弟の剣に追われ、その憐れみは滅ぼされ、鼻の先までむさぼり食われ、罪を犯したからである永久に保存されます。

Thus saith Jehovah: For three transgressions of Edom, yea, for four, I will not turn away the punishment thereof; because he did pursue his brother with the sword, and did cast off all pity, and his anger did tear perpetually, and he kept his wrath for ever:
エホバはこう言われます: エドムの 3 つの違反のために.はい。 4用。私はその罰を拒みません。彼は兄を剣で追いかけたからです。そしてすべての同情を捨てました。そして彼の怒りは永遠に引き裂かれました。そして彼は永遠に怒りを保ちました:

しゅはこうわれる、 「エドムの三つのとが、 四つのとがのために、 わたしはこれをばっしてゆるさない。 これはかれがつるぎをもってその兄弟きょうだいい、 まったくあわれみのじょうち、 つねいかって、ひとをかきき、 ながくそのいきどおりをたもったからである。
0 Amos アモス書 1 12 וְשִׁלַּחְתִּי אֵשׁ בְּתֵימָן וְאָכְלָה אַרְמְנֹות בָּצְרָה׃ פ
そして私はイエメンに火を放ち、飢饉のアルメニア人をむさぼり食った。

but I will send a fire upon Teman, and it shall devour the palaces of Bozrah.
しかし、私はテマンに火を送ります。それはボズラの宮殿をむさぼり食う。

それゆえ、わたしはテマンにおくり、 ボズラのもろもろの宮殿きゅうでんほろぼす」。