へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Amos アモス書 4 12 לָכֵן כֹּה אֶעֱשֶׂה־לְּךָ יִשְׂרָאֵל עֵקֶב כִּי־זֹאת אֶעֱשֶׂה־לָּךְ הִכֹּון לִקְרַאת־אֱלֹהֶיךָ יִשְׂרָאֵל׃
それゆえ、イスラエルよ、わたしはあなたにこうする。

Therefore thus will I do unto thee, O Israel; [and] because I will do this unto thee, prepare to meet thy God, O Israel.
したがって、私はあなたにこのようにします。イスラエルよ。 [そして]私があなたにこれをするからです。あなたの神に会う準備をしてください。イスラエルよ。

「それゆえイスラエルよ、 わたしはこのようにあなたにおこなう。 わたしはこれをおこなうゆえ、 イスラエルよ、あなたのかみそなえをせよ」。
0 Amos アモス書 4 13 כִּי הִנֵּה יֹוצֵר הָרִים וּבֹרֵא רוּחַ וּמַגִּיד לְאָדָם מַה־שֵּׂחֹו עֹשֵׂה שַׁחַר עֵיפָה וְדֹרֵךְ עַל־בָּמֳתֵי אָרֶץ יְהוָה אֱלֹהֵי־צְבָאֹות שְׁמֹו׃ ס
見よ、彼は山の造り主であり、霊の造り主であり、その人に自分のしていることを告げ、朝を飛ばし、地の階段を歩く。彼の名は万軍の主なる神である。

For, lo, he that formeth the mountains, and createth the wind, and declareth unto man what is his thought; that maketh the morning darkness, and treadeth upon the high places of the earth--Jehovah, the God of hosts, is his name.
にとって。見よ。山を形成する者。そして風を創ります。そして、彼の考えが何であるかを人に宣言します。それは朝を暗くします。地の高き所を踏む――エホバ。ホストの神。は彼の名前です。

よ、かれやまつくり、かぜ創造そうぞうし、 ひとにそのおもいのいかなるかをしめし、 また、あけぼのをえてくらやみとなし、 たかところまれるもの、 その万軍ばんぐんかみしゅう。
0 Amos アモス書 5 1 שִׁמְעוּ אֶת־הַדָּבָר הַזֶּה אֲשֶׁר אָנֹכִי נֹשֵׂא עֲלֵיכֶם קִינָה בֵּית יִשְׂרָאֵל׃
わたしがあなたがたに伝えた、イスラエルの家のための嘆きの言葉を聞いてください。

Hear ye this word which I take up for a lamentation over you, O house of Israel.
私があなたを嘆くために取り上げるこの言葉を聞いてください。イスラエルの家よ。

イスラエルのいえよ、わたしがかなしみのうたをもって、あなたがたについてべるこの言葉ことばけ、
0 Amos アモス書 5 2 נָפְלָה לֹא־תֹוסִיף קוּם בְּתוּלַת יִשְׂרָאֵל נִטְּשָׁה עַל־אַדְמָתָהּ אֵין מְקִימָהּ׃
それは倒れ、二度と起き上がらず、イスラエルの処女はその土地に捨てられ、それを起こしてくれる人は誰もいません。

The virgin of Israel is fallen; she shall no more rise: she is cast down upon her land; there is none to raise her up.
イスラエルの処女は倒れる。彼女はもはや起き上がることはなく、彼女は自分の土地に倒されます。彼女を育てる人は誰もいません。

「おとめイスラエルはたおれて、 またがらず、 彼女かのじょはおのれのたおされて これをおこものがない」。
0 Amos アモス書 5 3 כִּי כֹה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה הָעִיר הַיֹּצֵאת אֶלֶף תַּשְׁאִיר מֵאָה וְהַיֹּוצֵאת מֵאָה תַּשְׁאִיר עֲשָׂרָה לְבֵית יִשְׂרָאֵל׃ ס
この町の主エホバはこう言われる、千を残す町は百のままであり、百を残す町はイスラエルの家のために十を残す。

For thus saith the Lord Jehovah: The city that went forth a thousand shall have a hundred left, and that which went forth a hundred shall have ten left, to the house of Israel.
主エホバはこう言われる、千人出た町には百人が残る。百を出たものは十を残す。イスラエルの家へ。

しゅなるかみはこうわれる、 「イスラエルのいえでは、 千にんまちは百にんのこり、 百にんまちは十にんのこる」。