へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Genesis 創世記 9 15 וְזָכַרְתִּי אֶת־בְּרִיתִי אֲשֶׁר בֵּינִי וּבֵינֵיכֶם וּבֵין כָּל־נֶפֶשׁ חַיָּה בְּכָל־בָּשָׂר וְלֹא־יִהְיֶה עֹוד הַמַּיִם לְמַבּוּל לְשַׁחֵת כָּל־בָּשָׂר׃
そして、私とあなたの間、そしてすべての肉のすべての生きている魂の間で結んだ私の契約を思い出しました、そして水はもはやすべての肉を破壊する洪水ではありません.

and I will remember my covenant, which is between me and you and every living creature of all flesh; and the waters shall no more become a flood to destroy all flesh.
わたしはわたしの契約を思い起こす。それは私とあなた、そしてすべての肉のすべての生き物の間にあります。そして水はもはやすべての肉を滅ぼす洪水とはなりません。

こうして、わたしは、わたしとあなたがた、およびすべてにくなるあらゆるものとのあいだてた契約けいやくおもいおこすゆえ、みずはふたたび、すべてにくなるものほろぼす洪水こうずいとはならない。
0 Genesis 創世記 9 16 וְהָיְתָה הַקֶּשֶׁת בֶּעָנָן וּרְאִיתִיהָ לִזְכֹּר בְּרִית עֹולָם בֵּין אֱלֹהִים וּבֵין כָּל־נֶפֶשׁ חַיָּה בְּכָל־בָּשָׂר אֲשֶׁר עַל־הָאָרֶץ׃
そして弓は雲の中にあり、私はそれを、神と地上にあるすべての肉のすべての生きている魂との間の普遍的な契約を思い出させるものとして見ました.

And the bow shall be in the cloud; and I will look upon it, that I may remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is upon the earth.
そして弓は雲の中にあります。そして私はそれを見ます。神と地上にあるすべての肉のすべての生き物との間の永遠の契約を思い出すことができるように.

にじがくもなかあらわれるとき、わたしはこれをて、かみ地上ちじょうにあるすべてにくなるあらゆるものとのあいだてた永遠えいえん契約けいやくおもいおこすであろう」。
0 Genesis 創世記 9 17 וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים אֶל־נֹחַ זֹאת אֹות־הַבְּרִית אֲשֶׁר הֲקִמֹתִי בֵּינִי וּבֵין כָּל־בָּשָׂר אֲשֶׁר עַל־הָאָרֶץ׃ פ
そして神はノアに言われた、「これは、私と地上のすべての肉なるものとの間に私が立てた契約のしるしです。」

And God said unto Noah, This is the token of the covenant which I have established between me and all flesh that is upon the earth.
そして神はノアに言われた。これは、私と地球上のすべての肉との間で確立した契約のしるしです。

そしてかみはノアにわれた、「これがわたしとにあるすべてにくなるものとのあいだに、わたしがてた契約けいやくのしるしである」。
0 Genesis 創世記 9 18 וַיִּהְיוּ בְנֵי־נֹחַ הַיֹּצְאִים מִן־הַתֵּבָה שֵׁם וְחָם וָיָפֶת וְחָם הוּא אֲבִי כְנָעַן׃
そこには洞穴から出てきたノアの息子たちがいて、ハムは美しく、ハムはカナンの父でした。

And the sons of Noah, that went forth from the ark, were Shem, and Ham, and Japheth: and Ham is the father of Canaan.
そしてノアの息子たち。それは箱舟から出た。シェムでした。とハム。ヤペテ:そしてハムはカナンの父です。

箱舟はこぶねからたノアのらはセム、ハム、ヤペテであった。ハムはカナンのちちである。
0 Genesis 創世記 9 19 שְׁלֹשָׁה אֵלֶּה בְּנֵי־נֹחַ וּמֵאֵלֶּה נָפְצָה כָל־הָאָרֶץ׃
これらの 3 つはノアの息子であり、これらから地球全体が散らばっていました。

These three were the sons of Noah: and of these was the whole earth overspread.
この 3 人はノアの息子であり、この 3 人で全地が広がった。

この三にんはノアのらで、ぜんたみかれらからて、ひろがったのである。