# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Genesis | 創世記 | 10 | 1 | וְאֵלֶּה תֹּולְדֹת בְּנֵי־נֹחַ שֵׁם חָם וָיָפֶת וַיִּוָּלְדוּ לָהֶם בָּנִים אַחַר הַמַּבּוּל׃ そして、これらは暖かく美しい場所であるノアの子供たちであり、洪水の後、彼らに息子が生まれました。 Now these are the generations of the sons of Noah, [namely], of Shem, Ham, and Japheth: and unto them were sons born after the flood. 以上がノアの子孫の世代である。 【つまり】。シェムの。ハム。ヤペテとヤペテ:洪水の後、彼らには息子が生まれました。 ノアの子セム、ハム、ヤペテの系図は次のとおりである。洪水の後、彼らに子が生れた。 |
0 | Genesis | 創世記 | 10 | 2 | בְּנֵי יֶפֶת גֹּמֶר וּמָגֹוג וּמָדַי וְיָוָן וְתֻבָל וּמֶשֶׁךְ וְתִירָס׃ ヤペテの子らはゴメル、マゴグ、マディ、ジョン、トバル、メシャク、ティラス。 The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras. ヤペテの子らはゴメル。そしてマゴグ。そしてマダイ。そしてジャワ。そしてトバル。そしてメシェク。そしてティラス。 ヤペテの子孫はゴメル、マゴグ、マダイ、ヤワン、トバル、メセク、テラスであった。 |
0 | Genesis | 創世記 | 10 | 3 | וּבְנֵי גֹּמֶר אַשְׁכֲּנַז וְרִיפַת וְתֹגַרְמָה׃ ゴメルの息子たち、アシュケナズ、リパス、ティグラマ。 And the sons of Gomer: Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah. ゴメルの息子はアシュケナズ。とリファット。そしてトガルマ。 ゴメルの子孫はアシケナズ、リパテ、トガルマ。 |
0 | Genesis | 創世記 | 10 | 4 | וּבְנֵי יָוָן אֱלִישָׁה וְתַרְשִׁישׁ כִּתִּים וְדֹדָנִים׃ ヨナの子らはエリシャ、タルシシュ、キティム、ドダニム。 And the sons of Javan: Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim. ヤワの子らはエリシャ。そしてタルシシュ。キティム。とドダニム。 ヤワンの子孫はエリシャ、タルシシ、キッテム、ドダニムであった。 |
0 | Genesis | 創世記 | 10 | 5 | מֵאֵלֶּה נִפְרְדוּ אִיֵּי הַגֹּויִם בְּאַרְצֹתָם אִישׁ לִלְשֹׁנֹו לְמִשְׁפְּחֹתָם בְּגֹויֵהֶם׃ これらから、異邦人は自分たちの土地に分けられ、異邦人の家族と話す男でした。 Of these were the isles of the nations divided in their lands, every one after his tongue, after their families, in their nations. これらの中には、彼らの土地で分割された国々の島々がありました。彼の舌の後に一人一人。彼らの家族の後。彼らの国で。 これらから海沿いの地の国民が分れて、おのおのその土地におり、その言語にしたがい、その氏族にしたがって、その国々に住んだ。 |