# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Genesis | 創世記 | 9 | 20 | וַיָּחֶל נֹחַ אִישׁ הָאֲדָמָה וַיִּטַּע כָּרֶם׃ そして大地の人であるノアは病気になり、ぶどう畑を植えました。 And Noah began to be a husbandman, and planted a vineyard: そしてノアは夫になり始めた。そしてぶどう畑を植えました: さてノアは農夫となり、ぶどう畑をつくり始めたが、 |
0 | Genesis | 創世記 | 9 | 21 | וַיֵּשְׁתְּ מִן־הַיַּיִן וַיִּשְׁכָּר וַיִּתְגַּל בְּתֹוךְ אָהֳלֹה ׃ そして彼はそのぶどう酒を飲み、酔って天幕の中に現れた。 and he drank of the wine, and was drunken; and he was uncovered within his tent. そして彼はぶどう酒を飲み干した。そして酔っていた。彼は天幕の中で姿を現した。 彼はぶどう酒を飲んで酔い、天幕の中で裸になっていた。 |
0 | Genesis | 創世記 | 9 | 22 | וַיַּרְא חָם אֲבִי כְנַעַן אֵת עֶרְוַת אָבִיו וַיַּגֵּד לִשְׁנֵי־אֶחָיו בַּחוּץ׃ 父ハム・カナンは父の裸を見て、外にいる二人の兄弟に告げた。 And Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father, and told his two brethren without. そしてハム。カナンの父。父の裸を見た。外にいる二人の兄弟に言った。 カナンの父ハムは父の裸を見て、外にいるふたりの兄弟に告げた。 |
0 | Genesis | 創世記 | 9 | 23 | וַיִּקַּח שֵׁם וָיֶפֶת אֶת־הַשִּׂמְלָה וַיָּשִׂימוּ עַל־שְׁכֶם שְׁנֵיהֶם וַיֵּלְכוּ אֲחֹרַנִּית וַיְכַסּוּ אֵת עֶרְוַת אֲבִיהֶם וּפְנֵיהֶם אֲחֹרַנִּית וְעֶרְוַת אֲבִיהֶם לֹא רָאוּ׃ サムとエフタはドレスを取り、二人に着せ、後ろを歩き、父親の陰毛を覆い、顔を後ろに隠し、父親の陰毛は見えなかった. And Shem and Japheth took a garment, and laid it upon both their shoulders, and went backward, and covered the nakedness of their father; and their faces were backward, and they saw not their father's nakedness. セムとヤペテは上着を取りました。そしてそれを彼らの両肩に載せた。そして後退した。そして彼らの父親の裸を覆いました。そして彼らの顔は後ろ向きでした。彼らは父親の裸を見なかった。 セムとヤペテとは着物を取って、肩にかけ、うしろ向きに歩み寄って、父の裸をおおい、顔をそむけて父の裸を見なかった。 |
0 | Genesis | 創世記 | 9 | 24 | וַיִּיקֶץ נֹחַ מִיֵּינֹו וַיֵּדַע אֵת אֲשֶׁר־עָשָׂה־לֹו בְּנֹו הַקָּטָן׃ ノアは彼から目をそらし、弟が自分に何をしたかを知った。 And Noah awoke from his wine, and knew what his youngest son had done unto him. そしてノアはワインから目覚めた。そして末っ子が自分に何をしたかを知っていた。 やがてノアは酔いがさめて、末の子が彼にした事を知ったとき、 |