# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Obadiah | オバデヤ書 | 1 | 17 | וּבְהַר צִיֹּון תִּהְיֶה פְלֵיטָה וְהָיָה קֹדֶשׁ וְיָרְשׁוּ בֵּית יַעֲקֹב אֵת מֹורָשֵׁיהֶם ׃ そしてシオンの山には清流があり、それは聖なるものとなり、ヤコブの家は彼らの相続人を受け継ぐ。 But in mount Zion there shall be those that escape, and it shall be holy; and the house of Jacob shall possess their possessions. しかし、シオンの山には逃げる者がいる。それは聖なるものとなる。ヤコブの家は彼らの所有物を所有する。 しかしシオンの山には、のがれる者がいて、 聖なる所となる。 またヤコブの家はその領地を獲る。 |
0 | Obadiah | オバデヤ書 | 1 | 18 | וְהָיָה בֵית־יַעֲקֹב אֵשׁ וּבֵית יֹוסֵף לֶהָבָה וּבֵית עֵשָׂו לְקַשׁ וְדָלְקוּ בָהֶם וַאֲכָלוּם וְלֹא־יִהְיֶה שָׂרִיד לְבֵית עֵשָׂו כִּי יְהוָה דִּבֵּר׃ ヤコブの家は火であり、ヨセフの家は炎であり、エサウの家は葦であり、それらは燃えて食べられ、主のためにエサウの家の残りはありませんでした.話していました。 And the house of Jacob shall be a fire, and the house of Joseph a flame, and the house of Esau for stubble, and they shall burn among them, and devour them; and there shall not be any remaining to the house of Esau; for Jehovah hath spoken it. ヤコブの家は火となる。ヨセフの家は炎。刈り株はエサウの家。そして彼らは彼らの間で燃えるでしょう。そしてそれらをむさぼり食う。エサウの家には何も残っていない。エホバが語られたからです。 ヤコブの家は火となり、 ヨセフの家は炎となり、 エサウの家はわらとなる。 彼らはその中に燃えて、これを焼く。 エサウの家には残る者がないようになると 主は言われた。 |
0 | Obadiah | オバデヤ書 | 1 | 19 | וְיָרְשׁוּ הַנֶּגֶב אֶת־הַר עֵשָׂו וְהַשְּׁפֵלָה אֶת־פְּלִשְׁתִּים וְיָרְשׁוּ אֶת־שְׂדֵה אֶפְרַיִם וְאֵת שְׂדֵה שֹׁמְרֹון וּבִנְיָמִן אֶת־הַגִּלְעָד׃ ネゲブはエサウ山とペリシテびとの低地を継ぎ、彼らはエフライムの畑とサマリアの畑とギレアデのビンヤミンを受け継ぐ。 And they of the South shall possess the mount of Esau, and they of the lowland the Philistines; and they shall possess the field of Ephraim, and the field of Samaria; and Benjamin [shall possess] Gilead. 南の者はエサウの山を所有する。そして低地のペリシテ人。彼らはエフライムの畑を所有する。そしてサマリアの畑。ベニヤミンはギレアデを[所有する]. ネゲブの人々はエサウの山を獲、 セフェラの人々はペリシテびとを獲る。 また彼らはエフライムの地、 およびサマリヤの地を獲、 ベニヤミンはギレアデを獲る。 |
0 | Obadiah | オバデヤ書 | 1 | 20 | וְגָלֻת הַחֵל־הַזֶּה לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר־כְּנַעֲנִים עַד־צָרְפַת וְגָלֻת יְרוּשָׁלִַם אֲשֶׁר בִּסְפָרַד יִרְשׁוּ אֵת עָרֵי הַנֶּגֶב׃ そして、フランスまでカナン人であるイスラエルの子供たちへのこの軍隊の追放と、スペインでネゲブの都市を継承するエルサレムの追放。 And the captives of this host of the children of Israel, that are [among] the Canaanites, [shall possess] even unto Zarephath; and the captives of Jerusalem, that are in Sepharad, shall possess the cities of the South. そして、このイスラエルの子らの軍勢の捕虜。それはカナン人です。 [所有する] ザレパテまでも。そしてエルサレムの捕虜。それはセファラドにあります。南の諸都市を占領する。 ハラにいるイスラエルの人々の捕われ人は、 フェニキヤをザレパテまで取り、 セパラデにいるエルサレムの捕われ人は、 ネゲブの町々を獲る。 |
0 | Obadiah | オバデヤ書 | 1 | 21 | וְעָלוּ מֹושִׁעִים בְּהַר צִיֹּון לִשְׁפֹּט אֶת־הַר עֵשָׂו וְהָיְתָה לַיהוָה הַמְּלוּכָה׃ そして救世主たちはエサウ山を裁くためにシオン山に登り、エホバは王国を持っていました。 And saviours shall come up on mount Zion to judge the mount of Esau; and the kingdom shall be Jehovah's. そして救世主はエサウの山を裁くためにシオンの山に上る。王国はエホバのものとなる。 こうして救う者はシオンの山に上って、 エサウの山を治める。 そして王国は主のものとなる。 |