# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Jonah | ヨナ書 | 2 | 5 | וַאֲנִי אָמַרְתִּי נִגְרַשְׁתִּי מִנֶּגֶד עֵינֶיךָ אַךְ אֹוסִיף לְהַבִּיט אֶל־הֵיכַל קָדְשֶׁךָ׃ そして私は言った、「私はあなたの目の前から追い出されましたが、あなたの寺院を見ますか?」 The waters compassed me about, even to the soul; The deep was round about me; The weeds were wrapped about my head. 水は私を取り囲んだ。魂にさえ。深みは私の周りにありました。雑草が頭に巻きついた。 水がわたしをめぐって魂にまでおよび、 淵はわたしを取り囲み、 海草は山の根元でわたしの頭にまといついた。 |
0 | Jonah | ヨナ書 | 2 | 6 | אֲפָפוּנִי מַיִם עַד־נֶפֶשׁ תְּהֹום יְסֹבְבֵנִי סוּף חָבוּשׁ לְרֹאשִׁי׃ 私は魂まで水に囲まれています。 I went down to the bottoms of the mountains; The earth with its bars [closed] upon me for ever: Yet hast thou brought up my life from the pit, O Jehovah my God. 私は山のふもとに降りました。土棒のついた地は、永遠にわたしの上にある。わが神エホバよ。 わたしは地に下り、 地の貫の木はいつもわたしの上にあった。 しかしわが神、主よ、 あなたはわが命を穴から救いあげられた。 |
0 | Jonah | ヨナ書 | 2 | 7 | לְקִצְבֵי הָרִים יָרַדְתִּי הָאָרֶץ בְּרִחֶיהָ בַעֲדִי לְעֹולָם וַתַּעַל מִשַּׁחַת חַיַּי יְהוָה אֱלֹהָי׃ 山々の頂まで、私は永遠にその魂と共に地に降りてきました、そして私の神である生ける主の油注ぎは高められます. When my soul fainted within me, I remembered Jehovah; And my prayer came in unto thee, into thy holy temple. 私の魂が私の中で気絶したとき。私はエホバのことを思い出しました。そして私の祈りはあなたに届きました。あなたの聖なる神殿に。 わが魂がわたしのうちに弱っているとき、 わたしは主をおぼえ、 わたしの祈はあなたに至り、 あなたの聖なる宮に達した。 |
0 | Jonah | ヨナ書 | 2 | 8 | בְּהִתְעַטֵּף עָלַי נַפְשִׁי אֶת־יְהוָה זָכָרְתִּי וַתָּבֹוא אֵלֶיךָ תְּפִלָּתִי אֶל־הֵיכַל קָדְשֶׁךָ׃ 私が私の魂を主に包み込んだとき、私は思い出し、あなたの聖なる神殿への私の祈りをあなたにもたらしました. They that regard lying vanities Forsake their own mercy. 偽りの虚栄心と見なす者は、自分の憐れみを捨てます。 むなしい偶像に心を寄せる者は、 そのまことの忠節を捨てる。 |
0 | Jonah | ヨナ書 | 2 | 9 | מְשַׁמְּרִים הַבְלֵי־שָׁוְא חַסְדָּם יַעֲזֹבוּ׃ 慈悲を守る者は去ります。 But I will sacrifice unto thee with the voice of thanksgiving; I will pay that which I have vowed. Salvation is of Jehovah. しかし、私は感謝の声とともにあなたに犠牲をささげます。私は誓ったものを支払います。救いはエホバのものです。 しかしわたしは感謝の声をもって、 あなたに犠牲をささげ、わたしの誓いをはたす。 救は主にある」。 |