へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Micah ミカ書 2 2 וְחָמְדוּ שָׂדֹות וְגָזָלוּ וּבָתִּים וְנָשָׂאוּ וְעָשְׁקוּ גֶּבֶר וּבֵיתֹו וְאִישׁ וְנַחֲלָתֹו׃ פ
そして、彼らは畑をむさぼり、略奪し、家を略奪し、男とその家、男とその財産を奪い、婚約させました。

And they covet fields, and seize them; and houses, and take them away: and they oppress a man and his house, even a man and his heritage.
そして彼らは畑を欲しがります。そしてそれらをつかみます。そして家々。そして彼らを連れ去り、彼らは人とその家を虐げます。男と彼の遺産でさえ。

かれらは田畑たはたをむさぼってこれをうばい、 いえをむさぼってこれをる。 かれらはひとをしえたげてそのいえうばい、 ひとをしえたげてそのぎょううばう。
0 Micah ミカ書 2 3 לָכֵן כֹּה אָמַר יְהוָה הִנְנִי חֹשֵׁב עַל־הַמִּשְׁפָּחָה הַזֹּאת רָעָה אֲשֶׁר לֹא־תָמִישׁוּ מִשָּׁם צַוְּארֹתֵיכֶם וְלֹא תֵלְכוּ רֹומָה כִּי עֵת רָעָה הִיא׃
それゆえ、エホバはこう言われる、「わたしはこの邪悪な家族のことを考えた。あなたがたは自分の衣服の名を取り除かず、またローマに行ってはならない。それは悪い時だからである」。

Therefore thus saith Jehovah: Behold, against this family do I devise an evil, from which ye shall not remove your necks, neither shall ye walk haughtily; for it is an evil time.
したがって、エホバはこう言われます:見よ。この家族に対して、私は悪を企てますか。そこから首を離してはならない。傲慢に歩んではならない。それは悪い時だからです。

それゆえ、しゅはこうわれる、 よ、わたしはこのやからにむかって わざわいくだそうとはかる。 あなたがたはそのくびを これから、はずすことはできない。 また、まっすぐにってあるくことはできない。 これはわざわいときだからである。
0 Micah ミカ書 2 4 בַּיֹּום הַהוּא יִשָּׂא עֲלֵיכֶם מָשָׁל וְנָהָה נְהִי נִהְיָה אָמַר שָׁדֹוד נְשַׁדֻּנוּ חֵלֶק עַמִּי יָמִיר אֵיךְ יָמִישׁ לִי לְשֹׁובֵב שָׂדֵינוּ יְחַלֵּק׃
その日、たとえ話があなたに持ち出され、それはこのようになります.

In that day shall they take up a parable against you, and lament with a doleful lamentation, [and] say, We are utterly ruined: he changeth the portion of my people: how doth he remove [it] from me! to the rebellious he divideth our fields.
その日、彼らはあなたにたとえを話します。そして哀れな嘆きで嘆きます。 [そして、言います。私たちは完全に台無しです: 彼は私の民の部分を変更します: 彼はどのように私から [それ] を削除します!反逆者に彼は私たちの畑を分割します。

その人々ひとびとうたつくってあなたがたをののしり、 かなしみのうたをもってなげかなしみ、 「われわれはことごとくほろぼされる、 わがたみぶんひとあたえられる。 どうしてこれはわたしからはなれるのであろう。 われわれの田畑たはたはわれわれをとらえたものあいだあたえられる」とう。
0 Micah ミカ書 2 5 לָכֵן לֹא־יִהְיֶה לְךָ מַשְׁלִיךְ חֶבֶל בְּגֹורָל בִּקְהַל יְהוָה׃
したがって、エホバの会衆で運命によってロープが投げられることはありません。

Therefore thou shalt have none that shall cast the line by lot in the assembly of Jehovah.
したがって、あなたは、エホバの集会でくじを引く者を持たないであろう。

それゆえ、しゅ会衆かいしゅうのうちには くじによってはかりなわをものはひとりもなくなる。
0 Micah ミカ書 2 6 אַל־תַּטִּפוּ יַטִּיפוּן לֹא־יַטִּפוּ לָאֵלֶּה לֹא יִסַּג כְּלִמֹּות׃
彼らは説教してはならない、彼らに説教してはならない、彼らは言葉を躊躇してはならない。

Prophesy ye not, [thus] they prophesy. They shall not prophesy to these: reproaches shall not depart.
預言しないでください。 [したがって] 彼らは預言します。彼らはこれらに対して預言せず、そしりを離れません。

かれらはう、「あなたがたは説教せっきょうしてはならない。 そのようなことについて説教せっきょうしてはならない。 そうすればわれわれははじをこうむることがない」と。