へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Micah ミカ書 2 7 הֶאָמוּר בֵּית־יַעֲקֹב הֲקָצַר רוּחַ יְהוָה אִם־אֵלֶּה מַעֲלָלָיו הֲלֹוא דְבָרַי יֵיטִיבוּ עִם הַיָּשָׁר הֹולֵךְ׃
前述のヤコブの家にはエホバの霊が不足しています。

Shall it be said, O house of Jacob, Is the Spirit of Jehovah straitened? are these his doings? Do not my words do good to him that walketh uprightly?
というか。ヤコブの家よ。エホバの霊は緊張していますかこれらは彼の行いですか?わたしの言葉は、正しく歩む者に益をもたらすではないか。

ヤコブのいえよ、そんなことはえるのだろうか。 しゅ気短きみじかかたであろうか。 これらはしゅのみわざなのであろうか。 わが言葉ことばただしくあゆものに、 えきとならないのであろうか。
0 Micah ミカ書 2 8 וְאֶתְמוּל עַמִּי לְאֹויֵב יְקֹומֵם מִמּוּל שַׂלְמָה אֶדֶר תַּפְשִׁטוּן מֵעֹבְרִים בֶּטַח שׁוּבֵי מִלְחָמָה׃
そして昨日、敵に対する私の民は、国境を越えて戦争から戻ってきたシュロモ・エデル・ティシュトゥンに対して立ち上がるでしょう。

But of late my people is risen up as an enemy: ye strip the robe from off the garment from them that pass by securely [as men] averse from war.
しかし、最近、私の民は敵として立ち上がっています。あなたがたは、戦争を嫌う[男性として]安全に通り過ぎる人から衣服からローブを剥ぎ取ります.

ところが、あなたがたはってわがたみてきとなり、 いくさのことをらずに、やすらかにぎゆくものから、 平和へいわものから、上着うわぎをはぎり、
0 Micah ミカ書 2 9 נְשֵׁי עַמִּי תְּגָרְשׁוּן מִבֵּית תַּעֲנֻגֶיהָ מֵעַל עֹלָלֶיהָ תִּקְחוּ הֲדָרִי לְעֹולָם׃
わが民の女たちは、彼女の快楽の家から追い出されなければならない。彼女のために、あなたは彼女を永遠に連れ去らなければならない。

The women of my people ye cast out from their pleasant houses; from their young children ye take away my glory for ever.
あなたがたは快適な家から追い出した私の民の女性たち。彼らの幼い子供たちから、私の栄光をとこしえに奪います。

わがたみおんなたちをそのたのしいいえからし、 そのどもから、わがさかえをとこしえにうばう。
0 Micah ミカ書 2 10 קוּמוּ וּלְכוּ כִּי לֹא־זֹאת הַמְּנוּחָה בַּעֲבוּר טָמְאָה תְּחַבֵּל וְחֶבֶל נִמְרָץ׃
これは不純なロープの残りではなく、ロープが強化されているからです。

Arise ye, and depart; for this is not your resting-place; because of uncleanness that destroyeth, even with a grievous destruction.
起きなさい。そして出発します。ここはあなたの憩いの場ではありません。滅ぼす汚れのために。悲惨な破壊があっても。

ってれ、 これはあなたがたのやす場所ばしょではない。 これはけがれのゆえにほろびる。 そのほろびは悲惨ひさんほろびだ。
0 Micah ミカ書 2 11 לוּ־אִישׁ הֹלֵךְ רוּחַ וָשֶׁקֶר כִּזֵּב אַטִּף לְךָ לַיַּיִן וְלַשֵּׁכָר וְהָיָה מַטִּיף הָעָם הַזֶּה׃
元気で嘘をつく男のために、私はあなたにぶどう酒とぶどう酒を与え、この民の説教者になります。

If a man walking in a spirit of falsehood do lie, [saying], I will prophesy unto thee of wine and of strong drink; he shall even be the prophet of this people.
偽りの精神で歩む人がうそをつく. 【一言】。私はぶどう酒と強い酒についてあなたに預言します。彼はこの民の預言者とさえなるでしょう。

もしひとかぜあゆみ、いつわりをい、 「わたしはぶどうしゅさけとについて、 あなたに説教せっきょうしよう」とうならば、 そのひとはこのたみ説教せっきょうしゃとなるであろう。