# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Micah | ミカ書 | 3 | 4 | אָז יִזְעֲקוּ אֶל־יְהוָה וְלֹא יַעֲנֶה אֹותָם וְיַסְתֵּר פָּנָיו מֵהֶם בָּעֵת הַהִיא כַּאֲשֶׁר הֵרֵעוּ מַעַלְלֵיהֶם׃ פ 彼らはエホバに叫びますが、彼は彼らに答えず、彼らの悪行が悪かったその時、彼らから顔を隠します。 Then shall they cry unto Jehovah, but he will not answer them; yea, he will hide his face from them at that time, according as they have wrought evil in their doings. その時、彼らはエホバに向かって叫びます。しかし、彼はそれらに答えません。はい。その時、彼は彼らから顔を隠すでしょう。彼らがその行いによって悪を行ったのと同じように。 こうして彼らが主に呼ばわっても、 主はお答えにならない。 かえってその時には、み顔を彼らに隠される。 彼らのおこないが悪いからである。 |
0 | Micah | ミカ書 | 3 | 5 | כֹּה אָמַר יְהוָה עַל־הַנְּבִיאִים הַמַּתְעִים אֶת־עַמִּי הַנֹּשְׁכִים בְּשִׁנֵּיהֶם וְקָרְאוּ שָׁלֹום וַאֲשֶׁר לֹא־יִתֵּן עַל־פִּיהֶם וְקִדְּשׁוּ עָלָיו מִלְחָמָה׃ これはエホバが私の民を嘲笑し、彼らを歯で噛み、平和を呼び、彼らの口から与えられることを望まなかった預言者たちについて語ったことです。 Thus saith Jehovah concerning the prophets that make my people to err; that bite with their teeth, and cry, Peace; and whoso putteth not into their mouths, they even prepare war against him: わが民に過ちを犯させる預言者についてエホバはこう言われる。歯で噛むもの。そして泣く。平和;口に入れない者。彼らは彼に対して戦争を準備します: わが民を惑わす預言者について主はこう言われる、 彼らは食べ物のある時には、 「平安」を叫ぶけれども、 その口に何も与えない者にむかっては、 宣戦を布告する。 |
0 | Micah | ミカ書 | 3 | 6 | לָכֵן לַיְלָה לָכֶם מֵחָזֹון וְחָשְׁכָה לָכֶם מִקְּסֹם וּבָאָה הַשֶּׁמֶשׁ עַל־הַנְּבִיאִים וְקָדַר עֲלֵיהֶם הַיֹּום׃ したがって、夜はあなたにとってビジョンであり、闇はあなたにとって呪文であり、太陽は預言者たちを照らし、昼は彼らにとって暗い. Therefore it shall be night unto you, that ye shall have no vision; and it shall be dark unto you, that ye shall not divine; and the sun shall go down upon the prophets, and the day shall be black over them. したがって、それはあなたにとって夜になるでしょう。あなたがたに幻がないように。そしてそれはあなたにとって暗いでしょう。あなたがたは占いをしてはならない。太陽は預言者たちの上に沈みます。そしてその日は彼らの上で暗くなるでしょう。 それゆえ、あなたがたには夜があっても幻がなく、 暗やみがあっても占いがない。 太陽はその預言者たちに没し、 昼も彼らの上に暗くなる。 |
0 | Micah | ミカ書 | 3 | 7 | וּבֹשׁוּ הַחֹזִים וְחָפְרוּ הַקֹּסְמִים וְעָטוּ עַל־שָׂפָם כֻּלָּם כִּי אֵין מַעֲנֵה אֱלֹהִים׃ 占い師は恥じ、魔術師は穴を掘り、神よ、答えはありませんでした。 And the seers shall be put to shame, and the diviners confounded; yea, they shall all cover their lips; for there is no answer of God. 先見者は恥をかかせる。そして占い師たちは当惑した。はい。彼らはみな唇を覆う。神の答えはないからです。 先見者は恥をかき、占い師は顔をあからめ、 彼らは皆そのくちびるをおおう。 神の答がないからである。 |
0 | Micah | ミカ書 | 3 | 8 | וְאוּלָם אָנֹכִי מָלֵאתִי כֹחַ אֶת־רוּחַ יְהוָה וּמִשְׁפָּט וּגְבוּרָה לְהַגִּיד לְיַעֲקֹב פִּשְׁעֹו וּלְיִשְׂרָאֵל חַטָּאתֹו׃ ס それでも、私はヤコブに彼の罪を、イスラエルに彼の罪を告げる力、エホバの霊、そして裁きと力に満ちています。 But as for me, I am full of power by the Spirit of Jehovah, and of judgment, and of might, to declare unto Jacob his transgression, and to Israel his sin. しかし、私に関しては。私はエホバの御霊によって力に満ちています。そして判断。そして力の。ヤコブに彼の違反を宣言します。そしてイスラエルに彼の罪を。 しかしわたしは主のみたまによって力に満ち、 公義と勇気とに満たされ、 ヤコブにそのとがを示し、イスラエルにその罪を示すことができる。 |