へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Micah ミカ書 7 8 אַל־תִּשְׂמְחִי אֹיַבְתִּי לִי כִּי נָפַלְתִּי קָמְתִּי כִּי־אֵשֵׁב בַּחֹשֶׁךְ יְהוָה אֹור לִי׃ ס
喜ぶな、わが敵よ、私は倒れ、よみがえり、暗闇の中にすわっていたから、主は私の光です。

Rejoice not against me, O mine enemy: when I fall, I shall arise; when I sit in darkness, Jehovah will be a light unto me.
私に反対しないで喜んでください。私の敵よ、私が倒れる時。私は立ち上がります。私が暗闇の中に座っているとき。エホバはわたしにとって光となります。

わがてきよ、わたしについてよろこぶな。 たといわたしがたおれるともきあがる。 たといわたしがくらやみのなかにすわるとも、 しゅはわがひかりとなられる。
0 Micah ミカ書 7 9 זַעַף יְהוָה אֶשָּׂא כִּי חָטָאתִי לֹו עַד אֲשֶׁר יָרִיב רִיבִי וְעָשָׂה מִשְׁפָּטִי יֹוצִיאֵנִי לָאֹור אֶרְאֶה בְּצִדְקָתֹו׃
彼が私のライバルに反対し、彼の義に照らして私の判断を判断するまで、私は彼に対して罪を犯したので、私は主の怒りに耐えます.

I will bear the indignation of Jehovah, because I have sinned against him, until he plead my cause, and execute judgment for me: he will bring me forth to the light, [and] I shall behold his righteousness.
私はエホバの憤りに耐えます。私は彼に対して罪を犯したからです。彼が私の主張を弁護するまで。私のためにさばきを執行してください。彼は私を光に導きます。 [そして] 私は彼の義を見ます。

しゅはわがうったえをりあげ、 わたしのためにさばきをおこなわれるまで、 わたしはしゅいかりをわなければならない。 しゅたいしてつみおかしたからである。 しゅはわたしをひかりみちびしてくださる。 わたしはしゅ正義せいぎるであろう。
0 Micah ミカ書 7 10 וְתֵרֶא אֹיַבְתִּי וּתְכַסֶּהָ בוּשָׁה הָאֹמְרָה אֵלַי אַיֹּו יְהוָה אֱלֹהָיִךְ עֵינַי תִּרְאֶינָּה בָּהּ עַתָּה תִּהְיֶה לְמִרְמָס כְּטִיט חוּצֹות׃
私の敵を見て、彼女を恥で覆い、私に言った、「ああ、エホバ、私の神、私の目は今彼女を見るでしょう、そして彼女は通りの粘土のようにメルマスにいるでしょう.

Then mine enemy shall see it, and shame shall cover her who said unto me, Where is Jehovah thy God? Mine eyes shall see [my desire] upon her; now shall she be trodden down as the mire of the streets.
それから私の敵はそれを見るでしょう。そして恥は、私に言った彼女を覆うでしょう。あなたの神エホバはどこにいますか私の目は彼女に[私の欲望]を見るでしょう。今、彼女は通りの泥のように踏みにじられるでしょう。

そのとき「あなたのかみしゅはどこにいるか」と わたしにったわがてきは、これをはじをこうむり、 わがかれてあざわらう。 かれ街路がいろどろのようにみつけられる。
0 Micah ミカ書 7 11 יֹום לִבְנֹות גְּדֵרָיִךְ יֹום הַהוּא יִרְחַק־חֹק׃
あなたがフェンスを建てた日は、法律が撤廃される日です。

A day for building thy walls! in that day shall the decree be far removed.
あなたの壁を築く日!その日、布告ははるかに取り除かれます。

あなたの城壁じょうへききずる。 そのには国境くにざかいとおひろがる。
0 Micah ミカ書 7 12 יֹום הוּא וְעָדֶיךָ יָבֹוא לְמִנִּי אַשּׁוּר וְעָרֵי מָצֹור וּלְמִנִּי מָצֹור וְעַד־נָהָר וְיָם מִיָּם וְהַר הָהָר׃
その日、そしてあなたがたの証人たちよ、アッシリヤはわたしとマツォルの町々、わたしの包囲戦、川、海、山の中の山に来る。

In that day shall they come unto thee from Assyria and the cities of Egypt, and from Egypt even to the River, and from sea to sea, and [from] mountain to mountain.
その日、彼らはアッシリアとエジプトの町々からあなたのもとに来る。そしてエジプトから川まで。そして海から海へ。山から山へ。

そのにはアッスリヤからエジプトまで、 エジプトからユフラテがわまで、 うみからうみまで、やまからやままで、 人々ひとびとはあなたにる。