へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Habakkuk ハバクク書 1 1 הַמַּשָּׂא אֲשֶׁר חָזָה חֲבַקּוּק הַנָּבִיא׃
預言者ハバククが予見したもの

The burden which Habakkuk the prophet did see.
預言者ハバククが見た重荷。

預言者よげんしゃハバククがかみ託宣たくせん
0 Habakkuk ハバクク書 1 2 עַד־אָנָה יְהוָה שִׁוַּעְתִּי וְלֹא תִשְׁמָע אֶזְעַק אֵלֶיךָ חָמָס וְלֹא תֹושִׁיעַ׃
今まで、私の救いである主よ、あなたは聞くことはありません。

O Jehovah, how long shall I cry, and thou wilt not hear? I cry out unto thee of violence, and thou wilt not save.
エホバよ。いつまで泣くのだろう。あなたは聞かないのですか。私はあなたに暴力を叫びます。あなたは救わない。

しゅよ、わたしがんでいるのに、 いつまであなたはきいれてくださらないのか。 わたしはあなたに「暴虐ぼうぎゃくがある」とうったえたが、 あなたはたすけてくださらないのか。
0 Habakkuk ハバクク書 1 3 לָמָּה תַרְאֵנִי אָוֶן וְעָמָל תַּבִּיט וְשֹׁד וְחָמָס לְנֶגְדִּי וַיְהִי רִיב וּמָדֹון יִשָּׂא׃
なぜあなたは私を抑圧者であり労働者であり、悪魔であり悪霊であり、私に敵対しているのだと思うのですか?

Why dost thou show me iniquity, and look upon perverseness? for destruction and violence are before me; and there is strife, and contention riseth up.
なぜあなたは私に不義を示すのですか。ひねくれたものを見ますか。破壊と暴力が私の前にあるからです。そして争いがあります。そして争いが勃発。

あなたはなにゆえ、わたしによこしまをせ、 なにゆえ、わたしにわざわいせられるのか。 略奪りゃくだつ暴虐ぼうぎゃくがわたしのまえにあり、 また論争ろんそうがあり、闘争とうそうおこっている。
0 Habakkuk ハバクク書 1 4 עַל־כֵּן תָּפוּג תֹּורָה וְלֹא־יֵצֵא לָנֶצַח מִשְׁפָּט כִּי רָשָׁע מַכְתִּיר אֶת־הַצַּדִּיק עַל־כֵּן יֵצֵא מִשְׁפָּט מְעֻקָּל׃
したがって、トーラーは期限切れになり、永遠に裁きが下されることはありません.

Therefore the law is slacked, and justice doth never go forth; for the wicked doth compass about the righteous; therefore justice goeth forth perverted.
だから法律がゆるい。そして正義は決して行きません。悪人は義人を巡る。したがって、正義は倒錯します。

それゆえ、律法りっぽうはゆるみ、公義こうぎおこなわれず、 悪人あくにん義人ぎじんかこみ、公義こうぎげておこなわれている。
0 Habakkuk ハバクク書 1 5 רְאוּ בַגֹּויִם וְהַבִּיטוּ וְהִתַּמְּהוּ תְּמָהוּ כִּי־פֹעַל פֹּעֵל בִּימֵיכֶם לֹא תַאֲמִינוּ כִּי יְסֻפָּר׃
異邦人を見て、驚いてください、驚いてください、あなたの時代の行為は行為であるため、あなたはそれが語られるので信じません.

Behold ye among the nations, and look, and wonder marvellously; for I am working a work in your days, which ye will not believe though it be told you.
見よ、あなたがたは国々の中にいる。そして見てください。そして不思議に思います。私はあなたの時代に仕事をしているからです。言われても信じないだろう。

しょ国民こくみんのうちをのぞて、 おどろけ、そしてあやしめ。 わたしはあなたがたのに一つのことをする。 ひとがこのことらせても、 あなたがたはとうていしんじまい。