# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Zephaniah | ゼパニヤ書 | 2 | 2 | בְּטֶרֶם לֶדֶת חֹק כְּמֹץ עָבַר יֹום בְּטֶרֶם ׀ לֹא־יָבֹוא עֲלֵיכֶם חֲרֹון אַף־יְהוָה בְּטֶרֶם לֹא־יָבֹוא עֲלֵיכֶם יֹום אַף־יְהוָה׃ 一握りの法則が誕生するまで、1日が過ぎた。 before the decree bring forth, [before] the day pass as the chaff, before the fierce anger of Jehovah come upon you, before the day of Jehovah's anger come upon you. 布告が出る前に。 【前】もみ殻として日が経つ。エホバの激しい怒りがあなたに臨む前に。エホバの怒りの日があなたに臨む前に。 すなわち、もみがらのように追いやられる前に、 主の激しい怒りがまだあなたがたに臨まない前に、 主の憤りの日がまだあなたがたに来ない前に。 |
0 | Zephaniah | ゼパニヤ書 | 2 | 3 | בַּקְּשׁוּ אֶת־יְהוָה כָּל־עַנְוֵי הָאָרֶץ אֲשֶׁר מִשְׁפָּטֹו פָּעָלוּ בַּקְּשׁוּ־צֶדֶק בַּקְּשׁוּ עֲנָוָה אוּלַי תִּסָּתְרוּ בְּיֹום אַף־יְהוָה׃ 地上のすべての柔和な者たち、エホバの判断に基づいて行動したエホバに尋ねてください。 Seek ye Jehovah, all ye meek of the earth, that have kept his ordinances; seek righteousness, seek meekness: it may be ye will be hid in the day of Jehovah's anger. エホバを求めなさい。地球のすべてのあなたがたは柔和です。彼の儀式を守った者。正義を求める。柔和を求めなさい。エホバの怒りの日にあなたがたは隠れるかもしれません。 すべて主の命令を行うこの地のへりくだる者よ、 主を求めよ。 正義を求めよ。 謙遜を求めよ。 そうすればあなたがたは主の怒りの日に、 あるいは隠されることがあろう。 |
0 | Zephaniah | ゼパニヤ書 | 2 | 4 | כִּי עַזָּה עֲזוּבָה תִהְיֶה וְאַשְׁקְלֹון לִשְׁמָמָה אַשְׁדֹּוד בַּצָּהֳרַיִם יְגָרְשׁוּהָ וְעֶקְרֹון תֵּעָקֵר׃ ס ガザは荒廃し、アシュケロンは荒廃し、アシュドドは正午に荒廃し、エクロンは不毛になるからです。 For Gaza shall be forsaken, and Ashkelon a desolation; they shall drive out Ashdod at noonday, and Ekron shall be rooted up. ガザは見捨てられるからです。アシュケロンは荒廃。彼らは真昼にアシュドッドを追い出す。そしてエクロンは根絶される。 ともあれ、ガザは捨てられ、 アシケロンは荒れはて、 アシドドは真昼に追い払われ、 エクロンは抜き去られる。 |
0 | Zephaniah | ゼパニヤ書 | 2 | 5 | הֹוי יֹשְׁבֵי חֶבֶל הַיָּם גֹּוי כְּרֵתִים דְּבַר־יְהוָה עֲלֵיכֶם כְּנַעַן אֶרֶץ פְּלִשְׁתִּים וְהַאֲבַדְתִּיךְ מֵאֵין יֹושֵׁב׃ 海の住民よ、クレタ国民よ、主の言葉はあなたに敵対している。ペリシテ人の地、カナン。 Woe unto the inhabitants of the sea-coast, the nation of the Cherethites! The word of Jehovah is against you, O Canaan, the land of the Philistines; I will destroy thee, that there shall be no inhabitant. 海岸の住民に災いあれ。ケレス人の国!エホバの言葉はあなたに反対しています。カナンよ。ペリシテ人の地。私はあなたを破壊します。住人はいなくなる。 わざわいなるかな、 海べに住む者、ケレテの国民。 ペリシテびとの地、カナンよ、 主の言葉があなたがたに臨む。 わたしはあなたを滅ぼして、 住む者がないようにする。 |
0 | Zephaniah | ゼパニヤ書 | 2 | 6 | וְהָיְתָה חֶבֶל הַיָּם נְוֹת כְּרֹת רֹעִים וְגִדְרֹות צֹאן׃ 海の綱は羊飼いの襞であり、羊の柵であった。 And the sea-coast shall be pastures, with cottages for shepherds and folds for flocks. 海岸は牧草地となる。羊飼いのための小屋と群れのためのひだを備えています。 海べよ、あなたは牧場となり、 羊飼の牧草地となり、 また羊のおりとなる。 |