へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Zephaniah ゼパニヤ書 3 12 וְהִשְׁאַרְתִּי בְקִרְבֵּךְ עַם עָנִי וָדָל וְחָסוּ בְּשֵׁם יְהוָה׃
そして、私はあなたのそばにいて、貧しい人や困っている人たちと一緒にいて、エホバの名によって彼らを守ります.

But I will leave in the midst of thee an afflicted and poor people, and they shall take refuge in the name of Jehovah.
しかし、わたしはあなたのうちに、苦しんでいる貧しい人々を置き去りにします。彼らはエホバの名によって避け所を得るでしょう。

わたしは柔和にゅうわにしてへりくだるたみを、 あなたのうちにのこす。 かれらはしゅどころとする。
0 Zephaniah ゼパニヤ書 3 13 שְׁאֵרִית יִשְׂרָאֵל לֹא־יַעֲשׂוּ עַוְלָה וְלֹא־יְדַבְּרוּ כָזָב וְלֹא־יִמָּצֵא בְּפִיהֶם לְשֹׁון תַּרְמִית כִּי־הֵמָּה יִרְעוּ וְרָבְצוּ וְאֵין מַחֲרִיד׃ ס
イスラエルの残りの者は、悪を行ったり、偽りを話したり、その口の中に偽りの言葉を見つけたりしてはならない。

The remnant of Israel shall not do iniquity, nor speak lies; neither shall a deceitful tongue be found in their mouth; for they shall feed and lie down, and none shall make them afraid.
イスラエルの残りの者は罪を犯してはならない。うそをつくこともありません。彼らの口には欺きの舌が見られることもない。彼らは食べて横になるからです。そして、誰も彼らを恐れさせません。

イスラエルののこりのもの不義ふぎおこなわず、いつわりをわず、 そのくちにはあざむきのしたない。 それゆえ、かれらはしょくし、 かれらをおびやかすものはいない」。
0 Zephaniah ゼパニヤ書 3 14 רָנִּי בַּת־צִיֹּון הָרִיעוּ יִשְׂרָאֵל שִׂמְחִי וְעָלְזִי בְּכָל־לֵב בַּת יְרוּשָׁלִָם׃
シオンの娘よ、喜べ、イスラエルを励まし、喜び、心から慰められよ、エルサレムの娘よ。

Sing, O daughter of Zion; shout, O Israel; be glad and rejoice with all the heart, O daughter of Jerusalem.
歌う。シオンの娘よ。叫ぶ。イスラエルよ。喜んで、心から喜びましょう。エルサレムの娘よ。

シオンのむすめよ、よろこうたえ。 イスラエルよ、よろこばわれ。 エルサレムのむすめよ、こころのかぎりよろこたのしめ。
0 Zephaniah ゼパニヤ書 3 15 הֵסִיר יְהוָה מִשְׁפָּטַיִךְ פִּנָּה אֹיְבֵךְ מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל ׀ יְהוָה בְּקִרְבֵּךְ לֹא־תִירְאִי רָע עֹוד׃
エホバはあなたの裁きを取り去ります. あなたの敵であるイスラエルの王を追い払います. エホバはあなたの近くにいます. あなたはもはや悪を見ることはありません.

Jehovah hath taken away thy judgments, he hath cast out thine enemy: the King of Israel, even Jehovah, is in the midst of thee; thou shalt not fear evil any more.
エホバはあなたのさばきを取り除かれました。彼はあなたの敵、イスラエルの王を追い出しました。エホバでさえ。あなたの真ん中にいます。もう悪を恐れてはならない。

しゅはあなたをうったえるものり、 あなたのてきはらわれた。 イスラエルのおうなるしゅはあなたのうちにいます。 あなたはもはやわざわいおそれることはない。
0 Zephaniah ゼパニヤ書 3 16 בַּיֹּום הַהוּא יֵאָמֵר לִירוּשָׁלִַם אַל־תִּירָאִי צִיֹּון אַל־יִרְפּוּ יָדָיִךְ׃
その日、エルサレムに、「シオンを恐れるな、手を弱くするな」と言われる。

In that day it shall be said to Jerusalem, Fear thou not; O Zion, let not thy hands be slack.
その日、エルサレムに告げる。恐れるな。おおシオンよ。手を緩めてはならない。

その人々ひとびとはエルサレムにかってう、 「シオンよ、おそれるな。 あなたの弱々よわよわしくたれるな。