# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Haggai | ハガイ書 | 2 | 12 | הֵן ׀ יִשָּׂא־אִישׁ בְּשַׂר־קֹדֶשׁ בִּכְנַף בִּגְדֹו וְנָגַע בִּכְנָפֹו אֶל־הַלֶּחֶם וְאֶל־הַנָּזִיד וְאֶל־הַיַּיִן וְאֶל־שֶׁמֶן וְאֶל־כָּל־מַאֲכָל הֲיִקְדָּשׁ וַיַּעֲנוּ הַכֹּהֲנִים וַיֹּאמְרוּ לֹא׃ 見よ、一人の人が聖なる福音を衣に羽ばたかせ、翼でパンと種入れぬパンとぶどう酒と油とすべての聖なる食物に触れ、祭司たちは答えて言った。 If one bear holy flesh in the skirt of his garment, and with his skirt do touch bread, or pottage, or wine, or oil, or any food, shall it become holy? And the priests answered and said, No. 衣の裾に聖なる肉を宿す者。そして彼のスカートでパンに触れてください。またはポタージュ。またはワイン。またはオイル。または任意の食品。聖なるものとなるか。祭司たちは答えて言った。いいえ。 『人がその衣服のすそで聖なる肉を運んで行き、そのすそがもし、パンまたはあつもの、または酒、または油、またはどんな食物にでもさわったなら、それらは聖なるものとなるか』と」。祭司たちは「ならない」と答えた。 |
0 | Haggai | ハガイ書 | 2 | 13 | וַיֹּאמֶר חַגַּי אִם־יִגַּע טְמֵא־נֶפֶשׁ בְּכָל־אֵלֶּה הֲיִטְמָא וַיַּעֲנוּ הַכֹּהֲנִים וַיֹּאמְרוּ יִטְמָא׃ そしてハガイは言った、「魂がこれらすべての中で汚れるなら、それは汚れるでしょう。」 Then said Haggai, If one that is unclean by reason of a dead body touch any of these, shall it be unclean? And the priests answered and said, It shall be unclean. するとハガイは言いました。死体のために汚れた人がこれらのいずれかに触れる場合。それは汚れているだろうか?祭司たちは答えて言った。それは汚れるでしょう。 ハガイはまた言った、「もし、死体によって汚れた人が、これらの一つにさわったなら、それは汚れるか」。祭司たちは「汚れる」と答えた。 |
0 | Haggai | ハガイ書 | 2 | 14 | וַיַּעַן חַגַּי וַיֹּאמֶר כֵּן הָעָם־הַזֶּה וְכֵן־הַגֹּוי הַזֶּה לְפָנַי נְאֻם־יְהוָה וְכֵן כָּל־מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם וַאֲשֶׁר יַקְרִיבוּ שָׁם טָמֵא הוּא׃ ハガイは答えて言った、「そうです、この民、そうです、わたしの前にいるこの異邦人、そして彼らの手のすべての作品、そして彼らがそこで犠牲にするものは汚れている、と主は言われます」。 Then answered Haggai and said, So is this people, and so is this nation before me, saith Jehovah; and so is every work of their hands; and that which they offer there is unclean. するとハガイは答えて言った。この人たちもそうです。そして、私の前にあるこの国もそうです。エホバは言われます。彼らの手のすべての作品もそうです。彼らがそこでささげるものは汚れたものです。 そこで、ハガイは言った、「主は言われる、この民も、この国も、わたしの前では、そのようである。またその手のわざもそのようである。その所で彼らのささげるものは、汚れたものである。 |
0 | Haggai | ハガイ書 | 2 | 15 | וְעַתָּה שִׂימוּ־נָא לְבַבְכֶם מִן־הַיֹּום הַזֶּה וָמָעְלָה מִטֶּרֶם שׂוּם־אֶבֶן אֶל־אֶבֶן בְּהֵיכַל יְהוָה׃ そして今,あなたは今日からエホバの神殿で石を別の石に変えることを心に留めておいてください。 And now, I pray you, consider from this day and backward, before a stone was laid upon a stone in the temple of Jehovah. そしていま。お祈りします。この日以降を検討してください。エホバの神殿で石が石の上に置かれる前に。 今、あなたがたはこの日から、後の事を思うがよい。主の宮で石の上に石が積まれなかった前、あなたがたは、どんなであったか。 |
0 | Haggai | ハガイ書 | 2 | 16 | מִהְיֹותָם בָּא אֶל־עֲרֵמַת עֶשְׂרִים וְהָיְתָה עֲשָׂרָה בָּא אֶל־הַיֶּקֶב לַחְשֹׂף חֲמִשִּׁים פּוּרָה וְהָיְתָה עֶשְׂרִים׃ 彼らは数十の山に達し、10 になりました。 Through all that time, when one came to a heap of twenty [measures], there were but ten; when one came to the winevat to draw out fifty [vessels], there were but twenty. その間ずっと。 1 つが 20 [メジャー] の山に達したとき。 10人しかいませんでした。 50の[船]を引き出すためにワインバットに来たとき。 20人しかいませんでした。 あの時には、二十枡の麦の積まれる所に行ったが、わずかに十枡を得、また五十桶をくもうとして、酒ぶねに行ったが、二十桶を得たのみであった。 |