# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Zechariah | ゼカリヤ書 | 2 | 12 | כִּי כֹה אָמַר יְהוָה צְבָאֹות אַחַר כָּבֹוד שְׁלָחַנִי אֶל־הַגֹּויִם הַשֹּׁלְלִים אֶתְכֶם כִּי הַנֹּגֵעַ בָּכֶם נֹגֵעַ בְּבָבַת עֵינֹו׃ 万軍の主はこう言われる、わたしの栄光の後、わたしはあなたを迷わせた国々にあなたを送った.あなたに触れる者は彼の目のきらめきに触れる. And Jehovah shall inherit Judah as his portion in the holy land, and shall yet choose Jerusalem. そしてエホバはユダを聖地での自分の分として受け継がれる。それでもエルサレムを選ぶでしょう。 あなたは万軍の主が、わたしをあなたにつかわされたことを知る。主は聖地で、ユダを自分の分として取り、エルサレムを再び選ばれるであろう」。 |
0 | Zechariah | ゼカリヤ書 | 2 | 13 | כִּי הִנְנִי מֵנִיף אֶת־יָדִי עֲלֵיהֶם וְהָיוּ שָׁלָל לְעַבְדֵיהֶם וִידַעְתֶּם כִּי־יְהוָה צְבָאֹות שְׁלָחָנִי׃ ס わたしが彼らに向かって手を伸ばせば、彼らはしもべたちの略奪品となり、万軍の主がわたしをつかわされたことをあなたは知るであろう。 Be silent, all flesh, before Jehovah; for he is waked up out of his holy habitation. 静かに。すべての肉。エホバの前で。彼は聖なる住まいから目覚めたからです。 すべて肉なる者よ、主の前に静まれ。主はその聖なるすみかから立ちあがられたからである。 |
0 | Zechariah | ゼカリヤ書 | 2 | 14 | רָנִּי וְשִׂמְחִי בַּת־צִיֹּון כִּי הִנְנִי־בָא וְשָׁכַנְתִּי בְתֹוכֵךְ נְאֻם־יְהוָה׃ シオンの娘よ、私を建てて幸せにしてください。 (該当なし) (該当なし) (該当なし) |
0 | Zechariah | ゼカリヤ書 | 2 | 15 | וְנִלְווּ גֹויִם רַבִּים אֶל־יְהוָה בַּיֹּום הַהוּא וְהָיוּ לִי לְעָם וְשָׁכַנְתִּי בְתֹוכֵךְ וְיָדַעַתְּ כִּי־יְהוָה צְבָאֹות שְׁלָחַנִי אֵלָיִךְ׃ その日、多くの国民が主のもとに来て、彼らはわたしの民となり、わたしはあなたがたの中に住んだ。 (該当なし) (該当なし) (該当なし) |
0 | Zechariah | ゼカリヤ書 | 2 | 16 | וְנָחַל יְהוָה אֶת־יְהוּדָה חֶלְקֹו עַל אַדְמַת הַקֹּדֶשׁ וּבָחַר עֹוד בִּירוּשָׁלִָם׃ そして主は聖地でユダを自分の分と定め、エルサレムで別のものを選んだ。 (該当なし) (該当なし) (該当なし) |