# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Zechariah | ゼカリヤ書 | 4 | 5 | וַיַּעַן הַמַּלְאָךְ הַדֹּבֵר בִּי וַיֹּאמֶר אֵלַי הֲלֹוא יָדַעְתָּ מָה־הֵמָּה אֵלֶּה וָאֹמַר לֹא אֲדֹנִי׃ そして私に話しかけた天使は私に答えて言った、「あなたはこれらが何であるか知っていますか?」そして私は「いいえ、私の主よ」と言いました。 Then the angel that talked with me answered and said unto me, Knowest thou not what these are? And I said, No, my lord. すると、私と話していた天使が答えて私に言いました。あなたはこれらが何であるかを知らないのですか?そして私は言った。いいえ、私の主。 わたしと語る天の使は答えて、「あなたはそれがなんであるか知らないのですか」と言ったので、わたしは「わが主よ、知りません」と言った。 |
0 | Zechariah | ゼカリヤ書 | 4 | 6 | וַיַּעַן וַיֹּאמֶר אֵלַי לֵאמֹר זֶה דְּבַר־יְהוָה אֶל־זְרֻבָּבֶל לֵאמֹר לֹא בְחַיִל וְלֹא בְכֹחַ כִּי אִם־בְּרוּחִי אָמַר יְהוָה צְבָאֹות׃ 彼は私に答えて言った、「これは主がゼルバベルに言われた言葉であり、軍隊によってでも力によってでもなく、私の霊の中で万軍の主が言われるからである」。 Then he answered and spake unto me, saying, This is the word of Jehovah unto Zerubbabel, saying, Not by might, nor by power, but by my Spirit, saith Jehovah of hosts. それから彼は答えて私に話しました。と言っています。これはゼルバベルに対するエホバの言葉である。と言っています。力ではありません。権力によっても。しかし、私の霊によって。万軍のエホバは言われる。 すると彼はわたしに言った、「ゼルバベルに、主がお告げになる言葉はこれです。万軍の主は仰せられる、これは権勢によらず、能力によらず、わたしの霊によるのである。 |
0 | Zechariah | ゼカリヤ書 | 4 | 7 | מִי־אַתָּה הַר־הַגָּדֹול לִפְנֵי זְרֻבָּבֶל לְמִישֹׁר וְהֹוצִיא אֶת־הָאֶבֶן הָרֹאשָׁה תְּשֻׁאֹות חֵן חֵן לָהּ׃ פ ゼルバベルの前にある大いなる山が平原に向かい、その頭が彼女に喜ばれた石を持ち出したあなたは誰ですか? Who art thou, O great mountain? before Zerubbabel [thou shalt become] a plain; and he shall bring forth the top stone with shoutings of Grace, grace, unto it. あなたは誰ですか。大山よ?ゼルバベル[あなたはなる]の前に平野;そして彼は恵みの叫びとともに一番上の石を持ち出します。恵み。それに。 大いなる山よ、おまえは何者か。おまえはゼルバベルの前に平地となる。彼は『恵みあれ、これに恵みあれ』と呼ばわりながら、かしら石を引き出すであろう」。 |
0 | Zechariah | ゼカリヤ書 | 4 | 8 | וַיְהִי דְבַר־יְהוָה אֵלַי לֵאמֹר׃ そしてエホバの言葉が私に臨んで言った Moreover the word of Jehovah came unto me, saying, さらに、エホバの言葉が私に臨んだ。言って、 主の言葉がわたしに臨んで言うには、 |
0 | Zechariah | ゼカリヤ書 | 4 | 9 | יְדֵי זְרֻבָּבֶל יִסְּדוּ הַבַּיִת הַזֶּה וְיָדָיו תְּבַצַּעְנָה וְיָדַעְתָּ כִּי־יְהוָה צְבָאֹות שְׁלָחַנִי אֲלֵיכֶם׃ この家はゼルバベルの手によって建てられ、彼の手によって建てられ、万軍の主がわたしをあなたの所に遣わされたことをあなたは知るであろう。 The hands of Zerubbabel have laid the foundation of this house; his hands shall also finish it; and thou shalt know that Jehovah of hosts hath sent me unto you. ゼルバベルの手がこの家の土台を据えました。彼の手もそれを終わらせるでしょう。そしてあなたは、万軍のエホバが私をあなたに遣わしたことを知るでしょう。 「ゼルバベルの手はこの宮の礎をすえた。彼の手はこれを完成する。その時あなたがたは万軍の主が、わたしをあなたがたにつかわされたことを知る。 |