へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Zechariah ゼカリヤ書 8 16 אֵלֶּה הַדְּבָרִים אֲשֶׁר תַּעֲשׂוּ דַּבְּרוּ אֱמֶת אִישׁ אֶת־רֵעֵהוּ אֱמֶת וּמִשְׁפַּט שָׁלֹום שִׁפְטוּ בְּשַׁעֲרֵיכֶם׃
これらはあなたがしなければならないことです:隣人に真実を話し、真実と平和の裁き、あなたの門で裁きます。

These are the things that ye shall do: speak ye every man the truth with his neighbor; execute the judgment of truth and peace in your gates;
これらはあなたがしなければならないことです:あなたがたは皆、隣人と真実を話しなさい。あなたの門で真実と平和の裁きを執行してください。

あなたがたのなすべきことはこれである。あなたがたはたがい真実しんじつかたり、またあなたがたのもんで、真実しんじつ平和へいわのさばきとを、おこなわなければならない。
0 Zechariah ゼカリヤ書 8 17 וְאִישׁ ׀ אֶת־רָעַת רֵעֵהוּ אַל־תַּחְשְׁבוּ בִּלְבַבְכֶם וּשְׁבֻעַת שֶׁקֶר אַל־תֶּאֱהָבוּ כִּי אֶת־כָּל־אֵלֶּה אֲשֶׁר שָׂנֵאתִי נְאֻם־יְהוָה׃ ס
そして、人はあなたの心の中で彼の隣人を悪く考えてはならず、あなたは偽りの誓いを愛してはならない. 私はこれらすべてを憎むからである.

and let none of you devise evil in your hearts against his neighbor; and love no false oath: for all these are things that I hate, saith Jehovah.
そして、あなたがたはだれも、その隣人に対して心の中で悪を企ててはならない。偽りの誓いを好まない。これらはすべて、わたしが憎むものだからである。エホバは言われます。

あなたがたは、たがいひとがいすることを、こころはかってはならない。いつわりのちかいをこのんではならない。わたしはこれらのことにくむからであると、しゅわれる」。
0 Zechariah ゼカリヤ書 8 18 וַיְהִי דְּבַר־יְהוָה צְבָאֹות אֵלַי לֵאמֹר׃
そして、万軍の主の言葉が私に臨んだ。

And the word of Jehovah of hosts came unto me, saying,
そして、万軍のエホバの言葉が私に臨んだ。言って、

万軍ばんぐんしゅ言葉ことばがわたしにのぞんだ、
0 Zechariah ゼカリヤ書 8 19 כֹּה־אָמַר יְהוָה צְבָאֹות צֹום הָרְבִיעִי וְצֹום הַחֲמִישִׁי וְצֹום הַשְּׁבִיעִי וְצֹום הָעֲשִׂירִי יִהְיֶה לְבֵית־יְהוּדָה לְשָׂשֹׂון וּלְשִׂמְחָה וּלְמֹעֲדִים טֹובִים וְהָאֱמֶת וְהַשָּׁלֹום אֱהָבוּ׃ פ
万軍のエホバはこう言われる、第四の断食、第五の断食、第七の断食、第十の断食は、ユダの家のために、平和と喜びと、良い時と、真実と、平和のためにある。

Thus saith Jehovah of hosts: The fast of the fourth [month], and the fast of the fifth, and the fast of the seventh, and the fast of the tenth, shall be to the house of Judah joy and gladness, and cheerful feasts; therefore love truth and peace.
万軍のエホバはこう言われる:第四[月]の断食。そして五番目の断食。そして七日の断食。そして十分の断食。ユダの喜びと喜びの家になります。そして陽気なごちそう。したがって、真実と平和を愛してください。

万軍ばんぐんしゅは、こうおおせられる、四がつ断食だんじきと、五がつ断食だんじきと、七がつ断食だんじきと、十がつ断食だんじきとは、ユダのいえよろこたのしみのときとなり、よきいわいときとなる。ゆえにあなたがたは、真実しんじつ平和へいわとをあいせよ。
0 Zechariah ゼカリヤ書 8 20 כֹּה אָמַר יְהוָה צְבָאֹות עֹד אֲשֶׁר יָבֹאוּ עַמִּים וְיֹשְׁבֵי עָרִים רַבֹּות׃
もろもろの国民と多くの都市の住民が来るまで、万軍のエホバはこう言われる。

Thus saith Jehovah of hosts: [It shall] yet [come to pass], that there shall come peoples, and the inhabitants of many cities;
万軍のエホバはこう言われる:[それは]まだ[実現する].人々が来るように。そして多くの都市の住民。

万軍ばんぐんしゅは、こうおおせられる、もろもろのたみおよびおおくのまち住民じゅうみん、すなわち、一つのまち住民じゅうみんは、まち人々ひとびとのところにき、