# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Zechariah | ゼカリヤ書 | 10 | 6 | וְגִבַּרְתִּי ׀ אֶת־בֵּית יְהוּדָה וְאֶת־בֵּית יֹוסֵף אֹושִׁיעַ וְהֹושְׁבֹותִים כִּי רִחַמְתִּים וְהָיוּ כַּאֲשֶׁר לֹא־זְנַחְתִּים כִּי אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיהֶם וְאֶעֱנֵם׃ わたしはユダの家とヨセフの家を救い、彼らを救った。彼らはあわれみを持っていたからであり、彼らはわたしが彼らを見捨てなかったかのようだった。わたしは彼らの神であり、彼らを罰するからである。 And I will strengthen the house of Judah, and I will save the house of Joseph, and I will bring them back; for I have mercy upon them; and they shall be as though I had not cast them off: for I am Jehovah their God, and I will hear them. わたしはユダの家を強める。わたしはヨセフの家を救います。そして私は彼らを連れ戻します。私は彼らをあわれんでいます。わたしが彼らを捨てなかったかのようになる。わたしは彼らの神エホバだからである。そして私はそれらを聞くでしょう。 わたしはユダの家を強くし、ヨセフの家を救う。 わたしは彼らをあわれんで、彼らを連れ帰る。 彼らはわたしに捨てられたことのないようになる。 わたしは彼らの神、主であって、 彼らに答えるからである。 |
0 | Zechariah | ゼカリヤ書 | 10 | 7 | וְהָיוּ כְגִבֹּור אֶפְרַיִם וְשָׂמַח לִבָּם כְּמֹו־יָיִן וּבְנֵיהֶם יִרְאוּ וְשָׂמֵחוּ יָגֵל לִבָּם בַּיהוָה׃ 彼らは力強いエフライムのようになり、彼らの心はぶどう酒のように喜びます。 And [they of] Ephraim shall be like a mighty man, and their heart shall rejoice as through wine; yea, their children shall see it, and rejoice; their heart shall be glad in Jehovah. エフライムは勇者のようになる。彼らの心はぶどう酒のように喜びます。はい。彼らの子供たちはそれを見るでしょう。そして喜んでください。彼らの心はエホバにあって喜びます。 エフライムびとは勇士のようになり、 その心は酒を飲んだように喜ぶ。 その子供らはこれを見て喜び、 その心は主によって楽しむ。 |
0 | Zechariah | ゼカリヤ書 | 10 | 8 | אֶשְׁרְקָה לָהֶם וַאֲקַבְּצֵם כִּי פְדִיתִים וְרָבוּ כְּמֹו רָבוּ׃ わたしは彼らに嘘をつき、彼らを集めよう。 I will hiss for them, and gather them; for I have redeemed them; and they shall increase as they have increased. 私は彼らのためにシューという音を立てます。そしてそれらを集めます。私は彼らをあがなったからです。そして彼らは増えたように増えるでしょう。 わたしは彼らに向かい、口笛を吹いて彼らを集める、 わたしが彼らをあがなったからである。 彼らは昔のように数多くなる。 |
0 | Zechariah | ゼカリヤ書 | 10 | 9 | וְאֶזְרָעֵם בָּעַמִּים וּבַמֶּרְחַקִּים יִזְכְּרוּנִי וְחָיוּ אֶת־בְּנֵיהֶם וָשָׁבוּ׃ そして、私は彼らを人々の間で、そして遠く離れた場所にまきます、彼らは私を覚えています、そして彼らは子供たちを復活させて戻ってきます. And I will sow them among the peoples; and they shall remember me in far countries; and they shall live with their children, and shall return. わたしは彼らをもろもろの民の中にまきます。そして彼らは遠い国で私を思い出すでしょう。そして彼らは子供たちと一緒に暮らすでしょう。そして戻ってくる。 わたしは彼らを国々の民の中に散らした。 しかし彼らは遠い国々でわたしを覚え、 その子供らと共に生きながらえて帰ってくる。 |
0 | Zechariah | ゼカリヤ書 | 10 | 10 | וַהֲשִׁיבֹותִים מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם וּמֵאַשּׁוּר אֲקַבְּצֵם וְאֶל־אֶרֶץ גִּלְעָד וּלְבָנֹון אֲבִיאֵם וְלֹא יִמָּצֵא לָהֶם׃ エジプトの地とアシュルからの帰還者たち、わたしは彼らの先祖であるギレアドとレバノンの地に行くが、彼らを見つけることができない。 I will bring them again also out of the land of Egypt, and gather them out of Assyria; and I will bring them into the land of Gilead and Lebanon; and [place] shall not be found for them. 彼らをまたエジプトの国から連れ出す。彼らをアッシリアから集めよ。わたしは彼らをギレアデとレバノンの地に連れて行く。そして彼らのために[場所]は見つかりません。 わたしは彼らをエジプトの国から連れ帰り、 アッスリヤから彼らを集める。 わたしはギレアデの地およびレバノンに 彼らを連れて行く。 彼らはいる所もないほどに多くなる。 |