へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Exodus 出エジプト記 28 12 וְשַׂמְתָּ אֶת־שְׁתֵּי הָאֲבָנִים עַל כִּתְפֹת הָאֵפֹד אַבְנֵי זִכָּרֹן לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל וְנָשָׂא אַהֲרֹן אֶת־שְׁמֹותָם לִפְנֵי יְהוָה עַל־שְׁתֵּי כְתֵפָיו לְזִכָּרֹן׃ ס
そしてあなたはエフォドの肩に二つの石を置きました。それはイスラエルの子らのための記念の石です。アロンは記念として彼の二つの肩に彼らの名前をエホバの前に運びました。

And thou shalt put the two stones upon the shoulder-pieces of the ephod, to be stones of memorial for the children of Israel: and Aaron shall bear their names before Jehovah upon his two shoulders for a memorial.
そしてその二つの石をエフォドの肩の部分に載せなければならない.イスラエルの子らの記念の石となる。そしてアロンは記念として、エホバの前で両肩に彼らの名前を載せなければならない。

この二つのいしをエポデのかたひもにつけて、イスラエルのたちの記念きねんいしとしなければならない。こうしてアロンはしゅまえでそのりょうかたかれらのうて記念きねんとしなければならない。
0 Exodus 出エジプト記 28 13 וְעָשִׂיתָ מִשְׁבְּצֹת זָהָב׃
そして、あなたは金の延べ棒を作りました。

And thou shalt make settings of gold,
そして、あなたは金の台座を作り、

あなたはまたきんあみ細工ざいくつくらなければならない。
0 Exodus 出エジプト記 28 14 וּשְׁתֵּי שַׁרְשְׁרֹת זָהָב טָהֹור מִגְבָּלֹת תַּעֲשֶׂה אֹתָם מַעֲשֵׂה עֲבֹת וְנָתַתָּה אֶת־שַׁרְשְׁרֹת הָעֲבֹתֹת עַל־הַמִּשְׁבְּצֹת׃ ס
また、太い細工の縁から純金の鎖を 2 本作り、その太い鎖を方形に取り付けなければならない。

and two chains of pure gold; like cords shalt thou make them, of wreathen work: and thou shalt put the wreathen chains on the settings.
純金の 2 つの鎖。縄のようにそれを作る。花輪の仕事の:そしてあなたは花輪の鎖を台座につけなければならない.

そして二つの純金じゅんきんくさりを、ひも細工ざいくにねじてつくり、そのひものくさりをかのあみ細工ざいくにつけなければならない。
0 Exodus 出エジプト記 28 15 וְעָשִׂיתָ חֹשֶׁן מִשְׁפָּט מַעֲשֵׂה חֹשֵׁב כְּמַעֲשֵׂה אֵפֹד תַּעֲשֶׂנּוּ זָהָב תְּכֵלֶת וְאַרְגָּמָן וְתֹולַעַת שָׁנִי וְשֵׁשׁ מָשְׁזָר תַּעֲשֶׂה אֹתֹו׃
そして、あなたは強い判断、行為、行為を行いました。

And thou shalt make a breastplate of judgment, the work of the skilful workman; like the work of the ephod thou shalt make it; of gold, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, shalt thou make it.
そして裁きの胸当てを作らなければならない。熟練した職人の仕事。エポデのわざのように、あなたはそれをしなければならない。金の。青の。そして紫。そして緋色。そして上質な麻の撚り合わせ。あなたはそれを作るでしょう。

あなたはまたさばきの胸当むねあてたくみなわざをもってつくり、これをエポデのつくりのようにつくらなければならない。すなわち金糸きんしあおいとむらさきいといと亜麻あま撚糸ねんしで、これをつくらなければならない。
0 Exodus 出エジプト記 28 16 רָבוּעַ יִהְיֶה כָּפוּל זֶרֶת אָרְכֹּו וְזֶרֶת רָחְבֹּו׃
正方形は、その長さの 2 倍の長さと幅の幅の 2 倍でなければなりません。

Foursquare it shall be [and] double; a span shall be the length thereof, and a span the breadth thereof.
Foursquare それは [and] double でなければなりません。スパンはその長さとする。そしてその幅のスパン。

これは二つにって四かくにし、ながさは一ゆびあたり、はばも一ゆびあたりとしなければならない。