へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Exodus 出エジプト記 28 32 וְהָיָה פִי־רֹאשֹׁו בְּתֹוכֹו שָׂפָה יִהְיֶה לְפִיו סָבִיב מַעֲשֵׂה אֹרֵג כְּפִי תַחְרָא יִהְיֶה־לֹּו לֹא יִקָּרֵעַ׃
その頭の口には舌があり、その口の周りにはつばのような機織りがあり、彼はそれを持っていて、それを裂くことはなかった。

And it shall have a hole for the head in the midst thereof: it shall have a binding of woven work round about the hole of it, as it were the hole of a coat of mail, that it be not rent.
その真ん中には頭を通す穴があり、その穴の周りに編み物で縁取りをしなければならない。それは郵便物のコートの穴のようでした。賃貸ではないこと。

あたまとおくちを、そのまんなかもうけ、そのくち周囲しゅういには、よろいのえりのように織物おりものふちをつけて、ほころびないようにし、
0 Exodus 出エジプト記 28 33 וְעָשִׂיתָ עַל־שׁוּלָיו רִמֹּנֵי תְּכֵלֶת וְאַרְגָּמָן וְתֹולַעַת שָׁנִי עַל־שׁוּלָיו סָבִיב וּפַעֲמֹנֵי זָהָב בְּתֹוכָם סָבִיב׃
そしてあなたはその端に青と紅のざくろを作り、その端によもぎを作り、その周りに金の鈴をつけました。

And upon the skirts of it thou shalt make pomegranates of blue, and of purple, and of scarlet, round about the skirts thereof; and bells of gold between them round about:
その裾には青いざくろをつくらなければならない。そして紫の。そして緋色の。そのスカートの周りを回る。そしてそれらの間の金の鐘が周りを回っています:

そのすそにはあおいとむらさきいといとで、ざくろをつくり、そのすその周囲しゅういにつけ、また周囲しゅういきんすずをざくろの間々あいだあいだにつけなければならない。
0 Exodus 出エジプト記 28 34 פַּעֲמֹן זָהָב וְרִמֹּון פַּעֲמֹן זָהָב וְרִמֹּון עַל־שׁוּלֵי הַמְּעִיל סָבִיב׃
金色の鈴とザクロ コートの裾周りに金色の鈴とザクロ

a golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate, upon the skirts of the robe round about.
金の鈴とザクロ。金の鈴とザクロ。衣のすそのまわりに。

すなわちきんすずにざくろ、またきんすずにざくろと、上服うわふくのすその周囲しゅういにつけなければならない。
0 Exodus 出エジプト記 28 35 וְהָיָה עַל־אַהֲרֹן לְשָׁרֵת וְנִשְׁמַע קֹולֹו בְּבֹאֹו אֶל־הַקֹּדֶשׁ לִפְנֵי יְהוָה וּבְצֵאתֹו וְלֹא יָמוּת׃ ס
そして仕えるのはアロンであり、彼が主の前に聖所に入るときと、彼が出て行くとき、彼の声が聞こえたが、彼は死ななかった。

And it shall be upon Aaron to minister: and the sound thereof shall be heard when he goeth in unto the holy place before Jehovah, and when he cometh out, that he die not.
アロンが仕えなければならない。彼が主の前の聖所にはいるとき、その音は聞かれるであろう。そして彼が出てきたとき。彼が死なないこと。

アロンはつとめとき、これをなければならない。かれ聖所せいじょにはいってしゅまえにいたるとき、またとき、そのおときこえて、かれまぬかれるであろう。
0 Exodus 出エジプト記 28 36 וְעָשִׂיתָ צִּיץ זָהָב טָהֹור וּפִתַּחְתָּ עָלָיו פִּתּוּחֵי חֹתָם קֹדֶשׁ לַיהוָה׃
また、あなたは純金の房を作り、その上にエホバへの聖なる封印の開口部を開けました。

And thou shalt make a plate of pure gold, and grave upon it, like the engravings of a signet, HOLY TO JEHOVAH.
そして、あなたは純金の皿を作らなければならない.そしてそれを重んじる。シグネットの彫刻のように。エホバに聖なる。

あなたはまた純金じゅんきんいたつくり、いん彫刻ちょうこくのように、そのうえに『しゅせいなるもの』ときざみ、