へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Exodus 出エジプト記 29 9 וְחָגַרְתָּ אֹתָם אַבְנֵט אַהֲרֹן וּבָנָיו וְחָבַשְׁתָּ לָהֶם מִגְבָּעֹת וְהָיְתָה לָהֶם כְּהֻנָּה לְחֻקַּת עֹולָם וּמִלֵּאתָ יַד־אַהֲרֹן וְיַד־בָּנָיו׃
そしてあなたは、アロンとその息子たちに帯を締め、ターバンを巻きました。彼らのために、彼らの世界の律法が用いられ、アロンとその息子たちの手は満たされました。

And thou shalt gird them with girdles, Aaron and his sons, and bind head-tires on them: and they shall have the priesthood by a perpetual statute: and thou shalt consecrate Aaron and his sons.
そして、あなたはそれらに帯を締めなければならない.アーロンとその息子たち。そして彼らに頭のタイヤを結びます.そして彼らは永遠の法令によって神権を持つものとします.そしてあなたはアロンと彼の息子たちを聖別しなければなりません.

かれら、すなわちアロンとそのたちにおびめさせ、ずきんをかぶらせなければならない。祭司さいししょく永久えいきゅうさだめによってかれらにするであろう。あなたはこうして、アロンとそのたちをしょくにんじなければならない。
0 Exodus 出エジプト記 29 10 וְהִקְרַבְתָּ אֶת־הַפָּר לִפְנֵי אֹהֶל מֹועֵד וְסָמַךְ אַהֲרֹן וּבָנָיו אֶת־יְדֵיהֶם עַל־רֹאשׁ הַפָּר׃
あなたは会見の天幕の前で雄牛をいけにえとしてささげ、アロンとその子らはその雄牛の頭に手を置いた。

And thou shalt bring the bullock before the tent of meeting: and Aaron and his sons shall lay their hands upon the head of the bullock.
その雄牛を会見の天幕の前に持って来なければならない。そしてアロンとその子らはその雄牛の頭に手を置かなければならない。

あなたは会見かいけん幕屋まくやまえ雄牛おうしいてきて、アロンとそのたちは、その雄羊おひつじあたまかなければならない。
0 Exodus 出エジプト記 29 11 וְשָׁחַטְתָּ אֶת־הַפָּר לִפְנֵי יְהוָה פֶּתַח אֹהֶל מֹועֵד׃
あなたがその雌牛をエホバの前でほふったので、エホバは会見の天幕を開かれました。

And thou shalt kill the bullock before Jehovah, at the door of the tent of meeting.
そして、あなたはその雄牛をエホバの前で殺さなければならない。集会のテントの入り口で。

そして会見かいけん幕屋まくや入口いりぐちで、しゅまえにその雄牛おうしをほふり、
0 Exodus 出エジプト記 29 12 וְלָקַחְתָּ מִדַּם הַפָּר וְנָתַתָּה עַל־קַרְנֹת הַמִּזְבֵּחַ בְּאֶצְבָּעֶךָ וְאֶת־כָּל־הַדָּם תִּשְׁפֹּךְ אֶל־יְסֹוד הַמִּזְבֵּחַ׃
そしてその雄牛の血を取り、指で祭壇の角に塗り、その血をすべて祭壇の土台に注がなければならない。

And thou shalt take of the blood of the bullock, and put it upon the horns of the altar with thy finger; and thou shalt pour out all the blood at the base of the altar.
そして雄牛の血をとらなければならない。指でそれを祭壇の角に置きます。その血をすべて祭壇の基に注ぎ出さなければならない。

その雄牛おうしり、ゆびをもって、これを祭壇さいだんつのにつけ、そののこりの祭壇さいだんもといそそぎかけなさい。
0 Exodus 出エジプト記 29 13 וְלָקַחְתָּ אֶת־כָּל־הַחֵלֶב הַמְכַסֶּה אֶת־הַקֶּרֶב וְאֵת הַיֹּתֶרֶת עַל־הַכָּבֵד וְאֵת שְׁתֵּי הַכְּלָיֹת וְאֶת־הַחֵלֶב אֲשֶׁר עֲלֵיהֶן וְהִקְטַרְתָּ הַמִּזְבֵּחָה׃
そしてあなたは、いけにえを覆うすべての乳と、残りを肝臓と二つの腎臓の上に取り、それらの上にある乳と祭壇の香を取った。

And thou shalt take all the fat that covereth the inwards, and the caul upon the liver, and the two kidneys, and the fat that is upon them, and burn them upon the altar.
そして、あなたは内側を覆っているすべての脂肪を取ります.そして肝臓のカウル。そして二つの腎臓。そしてそれらの上にある脂肪。そしてそれらを祭壇の上で焼きます。

また、その内臓ないぞうをおおうすべての脂肪しぼう肝臓かんぞう小葉しょうようと、二つの腎臓じんぞうと、そのうえ脂肪しぼうとをって、これを祭壇さいだんうえかなければならない。