へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Exodus 出エジプト記 29 19 וְלָקַחְתָּ אֵת הָאַיִל הַשֵּׁנִי וְסָמַךְ אַהֲרֹן וּבָנָיו אֶת־יְדֵיהֶם עַל־רֹאשׁ הָאָיִל׃
あなたは二番目の雄羊を取り、アロンとその息子たちはその雄羊の頭に手を置きました。

And thou shalt take the other ram; and Aaron and his sons shall lay their hands upon the head of the ram.
そして、あなたはもう一方の雄羊をとらなければなりません。アロンとその子らは雄羊の頭に手を置かなければならない。

あなたはまた雄羊おひつじの一とうり、アロンとそのたちは、その雄羊おひつじあたまかなければならない。
0 Exodus 出エジプト記 29 20 וְשָׁחַטְתָּ אֶת־הָאַיִל וְלָקַחְתָּ מִדָּמֹו וְנָתַתָּה עַל־תְּנוּךְ אֹזֶן אַהֲרֹן וְעַל־תְּנוּךְ אֹזֶן בָּנָיו הַיְמָנִית וְעַל־בֹּהֶן יָדָם הַיְמָנִית וְעַל־בֹּהֶן רַגְלָם הַיְמָנִית וְזָרַקְתָּ אֶת־הַדָּם עַל־הַמִּזְבֵּחַ סָבִיב׃
私はそれをしないといけない。

Then shalt thou kill the ram, and take of its blood, and put it upon the tip of the right ear of Aaron, and upon the tip of the right ear of his sons, and upon the thumb of their right hand, and upon the great toe of their right foot, and sprinkle the blood upon the altar round about.
それからあなたはその雄羊を殺します。そしてその血を取ります。それをアロンの右耳の先につけた。そして彼の息子たちの右耳の先端に。そして彼らの右手の親指に。そして彼らの右足の親指に。その血を祭壇の周囲にまき散らします。

そしてあなたはその雄羊おひつじをほふり、そのって、アロンのみぎみみたぶと、そのたちのみぎみみたぶとにつけ、またかれらのみぎ親指おやゆびと、みぎあし親指おやゆびとにつけ、そののこりの祭壇さいだんの四つの側面そくめんそそぎかけなければならない。
0 Exodus 出エジプト記 29 21 וְלָקַחְתָּ מִן־הַדָּם אֲשֶׁר עַל־הַמִּזְבֵּחַ וּמִשֶּׁמֶן הַמִּשְׁחָה וְהִזֵּיתָ עַל־אַהֲרֹן וְעַל־בְּגָדָיו וְעַל־בָּנָיו וְעַל־בִּגְדֵי בָנָיו אִתֹּו וְקָדַשׁ הוּא וּבְגָדָיו וּבָנָיו וּבִגְדֵי בָנָיו אִתֹּו׃
祭壇の上にある血、そそぎ油、オリブ油をアロンと彼の衣服、彼の息子たち、および彼と一緒に彼の息子たちの衣服に取り、彼を聖別し、そして彼の衣服、彼の息子たち、そして彼の別の衣服。

And thou shalt take of the blood that is upon the altar, and of the anointing oil, and sprinkle it upon Aaron, and upon his garments, and upon his sons, and upon the garments of his sons with him: and he shall be hallowed, and his garments, and his sons, and his sons' garments with him.
そして、祭壇の上にある血を取りなさい。そして注ぎ油の。それをアロンの上にまき散らします。そして彼の衣服に。そして彼の息子たちに。そして彼と一緒にいる彼の息子たちの衣服に。そして彼の衣服。と彼の息子たち。息子たちの衣も一緒に。

また祭壇さいだんうえおよびそそあぶらって、アロンとその衣服いふく、およびそのたちと、そのたちの衣服いふくとにそそがなければならない。かれとその衣服いふく、およびそのらと、その衣服いふくとは聖別せいべつされるであろう。
0 Exodus 出エジプト記 29 22 וְלָקַחְתָּ מִן־הָאַיִל הַחֵלֶב וְהָאַלְיָה וְאֶת־הַחֵלֶב ׀ הַמְכַסֶּה אֶת־הַקֶּרֶב וְאֵת יֹתֶרֶת הַכָּבֵד וְאֵת ׀ שְׁתֵּי הַכְּלָיֹת וְאֶת־הַחֵלֶב אֲשֶׁר עֲלֵהֶן וְאֵת שֹׁוק הַיָּמִין כִּי אֵיל מִלֻּאִים הוּא׃
そして、雄羊から牛乳と子羊と、死体と残りの肝臓と2つの腎臓とそれらにある牛乳と右前足を覆う牛乳を取り、

Also thou shalt take of the ram the fat, and the fat tail, and the fat that covereth the inwards, and the caul of the liver, and the two kidneys, and the fat that is upon them, and the right thigh (for it is a ram of consecration),
また、雄羊の脂肪を取らなければならない。そして太い尻尾。内側を覆う脂肪。そして肝臓のカウル。そして二つの腎臓。そしてそれらの上にある脂肪。右もも(奉献の雄羊だから)、

あなたはまた、その雄羊おひつじ脂肪しぼうあぶら内臓ないぞうをおおう脂肪しぼう肝臓かんぞう小葉しょうよう、二つの腎臓じんぞう、そのうえ脂肪しぼう、およびみぎのももをらなければならない。これはにんしょく雄羊おひつじである。
0 Exodus 出エジプト記 29 23 וְכִכַּר לֶחֶם אַחַת וַחַלַּת לֶחֶם שֶׁמֶן אַחַת וְרָקִיק אֶחָד מִסַּל הַמַּצֹּות אֲשֶׁר לִפְנֵי יְהוָה׃
そして、エホバの前にある種入れぬパンのボウルから、パン一斤とパン一斤とウエハースとウエハース一枚。

and one loaf of bread, and one cake of oiled bread, and one wafer, out of the basket of unleavened bread that is before Jehovah:
そして食パン一斤。油を塗ったパンのケーキ。そしてウエハース1枚。主の前にある種入れぬパンのかごから、

またしゅまえにあるたねれぬパンのかごのなかからパン一と、あぶら菓子かしと、せんべい一とをり、