へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Exodus 出エジプト記 29 39 אֶת־הַכֶּבֶשׂ הָאֶחָד תַּעֲשֶׂה בַבֹּקֶר וְאֵת הַכֶּבֶשׂ הַשֵּׁנִי תַּעֲשֶׂה בֵּין הָעַרְבָּיִם׃
あなたは朝に一頭の子羊をしなければならず、他の子羊はアラブ人の間でしなければならない.

The one lamb thou shalt offer in the morning; and the other lamb thou shalt offer at even:
あなたが朝にささげる一匹の子羊。もう一頭の子羊は、夕方にささげなければならない。

その一とう小羊こひつじあさにこれをささげ、の一とう小羊こひつじゆうにこれをささげなければならない。
0 Exodus 出エジプト記 29 40 וְעִשָּׂרֹן סֹלֶת בָּלוּל בְּשֶׁמֶן כָּתִית רֶבַע הַהִין וְנֵסֶךְ רְבִעִית הַהִין יָיִן לַכֶּבֶשׂ הָאֶחָד׃
一頭の羊のために四分の一ヒンの油と四分の一ヒンのぶどう酒で大麦のパンを二十個作りなさい。

and with the one lamb a tenth part [of an ephah] of fine flour mingled with the fourth part of a hin of beaten oil; and the fourth part of a hin of wine for a drink-offering.
一頭の子羊には、[一エファの]十分の一の小麦粉を、一ひんの油の四分の一と混ぜ合わせた。そして、飲み物の提供のためのワインのヒンの4番目の部分。

とう小羊こひつじには、つぶしてったあぶら一ヒンの四ぶんの一をまぜた麦粉むぎこぶんの一エパをえ、また灌祭かんさいとして、ぶどうしゅ一ヒンの四ぶんの一をえなければならない。
0 Exodus 出エジプト記 29 41 וְאֵת הַכֶּבֶשׂ הַשֵּׁנִי תַּעֲשֶׂה בֵּין הָעַרְבָּיִם כְּמִנְחַת הַבֹּקֶר וּכְנִסְכָּהּ תַּעֲשֶׂה־לָּהּ לְרֵיחַ נִיחֹחַ אִשֶּׁה לַיהוָה׃
そして、朝のささげ物としてアラブ人の中で二番目の子羊を作り、それを犠牲として、女性の甘い香りのためにエホバにささげなければならない.

And the other lamb thou shalt offer at even, and shalt do thereto according to the meal-offering of the morning, and according to the drink-offering thereof, for a sweet savor, an offering made by fire unto Jehovah.
もう一頭の子羊は、夕べにささげなければならない。朝の食事のささげ物に従って、これをしなければならない。その灌祭に従って。甘い香りに。エホバへの火による捧げ物。

の一とう小羊こひつじゆうにこれをささげ、あさ素祭そさいおよび灌祭かんさいおなじものをこれにえてささげ、こうばしいかおりのためにしゅにささげる火祭かさいとしなければならない。
0 Exodus 出エジプト記 29 42 עֹלַת תָּמִיד לְדֹרֹתֵיכֶם פֶּתַח אֹהֶל־מֹועֵד לִפְנֵי יְהוָה אֲשֶׁר אִוָּעֵד לָכֶם שָׁמָּה לְדַבֵּר אֵלֶיךָ שָׁם׃
あなたはいつでもあなたの世代にやって来て、そこであなたに話す場所を約束したエホバの前に集会の幕屋を開きます。

It shall be a continual burnt-offering throughout your generations at the door of the tent of meeting before Jehovah, where I will meet with you, to speak there unto thee.
それは、エホバの前にある会見の幕屋の入り口で、あなたがたの代々にわたって絶え間ない燔祭となるであろう。私があなたに会う場所。そこであなたに話します。

これはあなたがたが代々よよ会見かいけん幕屋まくや入口いりぐちで、しゅまえやすことなく、ささぐべき燔祭はんさいである。わたしはそのところであなたにい、あなたとかたるであろう。
0 Exodus 出エジプト記 29 43 וְנֹעַדְתִּי שָׁמָּה לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל וְנִקְדַּשׁ בִּכְבֹדִי׃
わたしはイスラエルの子らの名を定めた。

And there I will meet with the children of Israel; and [the Tent] shall be sanctified by my glory.
そこでわたしはイスラエルの子らに会います。そして[天幕]は私の栄光によって聖別される。

また、そのところでわたしはイスラエルの人々ひとびとうであろう。幕屋まくやはわたしの栄光えいこうによって聖別せいべつされるであろう。