へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Exodus 出エジプト記 29 44 וְקִדַּשְׁתִּי אֶת־אֹהֶל מֹועֵד וְאֶת־הַמִּזְבֵּחַ וְאֶת־אַהֲרֹן וְאֶת־בָּנָיו אֲקַדֵּשׁ לְכַהֵן לִי׃
わたしは会見の天幕と祭壇を聖別し、アロンとその息子たちを聖別して、私の祭司とする。

And I will sanctify the tent of meeting, and the altar: Aaron also and his sons will I sanctify, to minister to me in the priest's office.
わたしは会見の天幕を聖別する。祭壇:アロンとその息子たちもわたしが聖別する。司祭のオフィスで私に仕えます。

わたしは会見かいけん幕屋まくや祭壇さいだんとを聖別せいべつするであろう。またアロンとそのたちを聖別せいべつし、祭司さいしとしてわたしにつかえさせるであろう。
0 Exodus 出エジプト記 29 45 וְשָׁכַנְתִּי בְּתֹוךְ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְהָיִיתִי לָהֶם לֵאלֹהִים׃
わたしはイスラエルの人々の間に住み、彼らの神となった。

And I will dwell among the children of Israel, and will be their God.
わたしはイスラエルの子らの中に住む。そして彼らの神になります。

わたしはイスラエルの人々ひとびとのうちにんで、かれらのかみとなるであろう。
0 Exodus 出エジプト記 29 46 וְיָדְעוּ כִּי אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיהֶם אֲשֶׁר הֹוצֵאתִי אֹתָם מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם לְשָׁכְנִי בְתֹוכָם אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיהֶם׃ פ
わたしが 彼らの 神, 主であることを 彼らは 知ろう. 彼らは 彼らを エジプト の 地から 導き 出して 彼らの 中に 住まわせた. わたしは 彼らの 神, 主である.

And they shall know that I am Jehovah their God, that brought them forth out of the land of Egypt, that I might dwell among them: I am Jehovah their God.
そして彼らは、私が彼らの神エホバであることを知るでしょう。彼らをエジプトの地から導き出した。わたしは彼らの神エホバです。

わたしがかれらのうちにむために、かれらをエジプトのくにからみちびしたかれらのかみしゅであることをかれらはるであろう。わたしはかれらのかみしゅである。
0 Exodus 出エジプト記 30 1 וְעָשִׂיתָ מִזְבֵּחַ מִקְטַר קְטֹרֶת עֲצֵי שִׁטִּים תַּעֲשֶׂה אֹתֹו׃
そしてあなたは香の祭壇を造らなければならない、そしてあなたはそれを造らなければならない

And thou shalt make an altar to burn incense upon: of acacia wood shalt thou make it.
また香をたく祭壇を造らなければならない。アカシヤの木でそれを造らなければならない。

あなたはまたこうをたく祭壇さいだんつくらなければならない。アカシヤざいでこれをつくり、
0 Exodus 出エジプト記 30 2 אַמָּה אָרְכֹּו וְאַמָּה רָחְבֹּו רָבוּעַ יִהְיֶה וְאַמָּתַיִם קֹמָתֹו מִמֶּנּוּ קַרְנֹתָיו׃
その長さと幅は 4 で、そこから角が生えています。

A cubit shall be the length thereof, and a cubit the breadth thereof; foursquare shall it be; and two cubits shall be the height thereof: the horns thereof shall be of one piece with it.
その長さは一キュビトである。その幅は一キュビト。フォースクエアになります。その高さは二キュビトで、その角はそれと一体でなければならない。

ながさ一キュビト、はば一キュビトの四かくにし、たかさ二キュビトで、これにその一部いちぶとしてつのをつけなければならない。