へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Exodus 出エジプト記 28 27 וְעָשִׂיתָ שְׁתֵּי טַבְּעֹות זָהָב וְנָתַתָּה אֹתָם עַל־שְׁתֵּי כִתְפֹות הָאֵפֹוד מִלְּמַטָּה מִמּוּל פָּנָיו לְעֻמַּת מֶחְבַּרְתֹּו מִמַּעַל לְחֵשֶׁב הָאֵפֹוד׃
そして、2つの金の指輪を作り、ベストの2つの肩に、彼の顔の前から下から、ベストの腰の上から首の横まで付けました.

And thou shalt make two rings of gold, and shalt put them on the two shoulder-pieces of the ephod underneath, in the forepart thereof, close by the coupling thereof, above the skilfully woven band of the ephod.
また、金の指輪を二つ作る。その下にあるエポデの二つの肩の部分にそれを載せなければならない。その前に。そのカップリングによって閉じます。巧みに編まれたエポデの帯の上に。

また二つのきんかんつくって、これをエポデの二つのかたひものした部分ぶぶんにつけ、まえほうで、そのつなぎちかく、エポデのおびうえほうにあるようにしなければならない。
0 Exodus 出エジプト記 28 28 וְיִרְכְּסוּ אֶת־הַחֹשֶׁן [מִטַּבְּעֹתֹו כ] (מִטַּבְּעֹתָיו ק) אֶל־טַבְּעֹת הָאֵפֹד בִּפְתִיל תְּכֵלֶת לִהְיֹות עַל־חֵשֶׁב הָאֵפֹוד וְלֹא־יִזַּח הַחֹשֶׁן מֵעַל הָאֵפֹוד׃
そして、[リング2から](リング9から)コードを灰色の糸でベストのリングに固定して、コードがベストの木の上にあり、コードがベストの上部から突き出ないようにします。

And they shall bind the breastplate by the rings thereof unto the rings of the ephod with a lace of blue, that it may be upon the skilfully woven band of the ephod, and that the breastplate be not loosed from the ephod.
そして彼らは胸当てをその輪でエフォドの輪に青のひもで縛る.巧みに編まれたエポデの帯の上にあるように。胸当てがエポデから外れないように。

胸当むねあてあおひもをもって、そのかんをエポデのかんむすびつけ、エポデのおびうえほうにあるようにしなければならない。こうして胸当むねあてがエポデからはなれないようにしなければならない。
0 Exodus 出エジプト記 28 29 וְנָשָׂא אַהֲרֹן אֶת־שְׁמֹות בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל בְּחֹשֶׁן הַמִּשְׁפָּט עַל־לִבֹּו בְּבֹאֹו אֶל־הַקֹּדֶשׁ לְזִכָּרֹן לִפְנֵי־יְהוָה תָּמִיד׃
そしてアロンは、常にエホバの前で覚えられるために聖所に来たとき、裁きの力でイスラエルの子供たちの名前を心に抱いていました。

And Aaron shall bear the names of the children of Israel in the breastplate of judgment upon his heart, when he goeth in unto the holy place, for a memorial before Jehovah continually.
そしてアロンは、彼の心の裁きの胸当てにあるイスラエルの子らの名を負わなければならない。彼が聖所にはいるとき。絶えずエホバの前に記念として。

アロンが聖所せいじょにはいるときは、さばきの胸当むねあてにあるイスラエルのたちのをそのむねき、しゅまえつねおぼえとしなければならない。
0 Exodus 出エジプト記 28 30 וְנָתַתָּ אֶל־חֹשֶׁן הַמִּשְׁפָּט אֶת־הָאוּרִים וְאֶת־הַתֻּמִּים וְהָיוּ עַל־לֵב אַהֲרֹן בְּבֹאֹו לִפְנֵי יְהוָה וְנָשָׂא אַהֲרֹן אֶת־מִשְׁפַּט בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל עַל־לִבֹּו לִפְנֵי יְהוָה תָּמִיד׃ ס
そして、あなたは裁判官ホシェンに光と罪のない者を与えました。アロンがエホバの前に来たとき、それらは彼の心にありました。アロンは常に主の前でイスラエルの子供たちの裁きを心に抱いていました。

And thou shalt put in the breastplate of judgment the Urim and the Thummim; and they shall be upon Aaron's heart, when he goeth in before Jehovah: and Aaron shall bear the judgment of the children of Israel upon his heart before Jehovah continually.
そしてあなたは裁きの胸当てにウリムとトンミムを入れなければならない。そしてそれらはアロンの心に残るでしょう。アロンは主の前に絶えずイスラエルの子らの裁きを心に負わなければならない。

あなたはさばきの胸当むねあてにウリムとトンミムをれて、アロンがしゅまえにいたるとき、そのむねうえにあるようにしなければならない。こうしてアロンはしゅまえつねにイスラエルのたちのさばきを、そのむねかなければならない。
0 Exodus 出エジプト記 28 31 וְעָשִׂיתָ אֶת־מְעִיל הָאֵפֹוד כְּלִיל תְּכֵלֶת׃
そして、あなたはベストのコートをすべて青にしました.

And thou shalt make the robe of the ephod all of blue.
また、エポデの衣を青一色にしなければならない。

あなたはまた、エポデにぞくする上服うわふくをすべて青地あおじつくらなければならない。