へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Zechariah ゼカリヤ書 12 12 וְסָפְדָה הָאָרֶץ מִשְׁפָּחֹות מִשְׁפָּחֹות לְבָד מִשְׁפַּחַת בֵּית־דָּוִיד לְבָד וּנְשֵׁיהֶם לְבָד מִשְׁפַּחַת בֵּית־נָתָן לְבָד וּנְשֵׁיהֶם לְבָד׃
そして、土地は家族のために、家族だけ、ダビデの家の家族だけとその女性だけ、ベス・ナタンの家族だけとその女性だけのために喪に服しました。

And the land shall mourn, every family apart; the family of the house of David apart, and their wives apart; the family of the house of Nathan apart, and their wives apart;
そして土地は嘆き悲しむでしょう。すべての家族が離れています。ダビデの家の家族は離れています。そして彼らの妻は離れています。ナタンの家の家族は離れています。そして彼らの妻は離れています。

くにじゅう、氏族しぞくおのおのわかれてなげく。すなわちダビデのいえ氏族しぞくわかれてなげき、そのつまたちもわかれてなげく。ナタンのいえ氏族しぞくわかれてなげき、そのつまたちもわかれてなげく。
0 Zechariah ゼカリヤ書 12 13 מִשְׁפַּחַת בֵּית־לֵוִי לְבָד וּנְשֵׁיהֶם לְבָד מִשְׁפַּחַת הַשִּׁמְעִי לְבָד וּנְשֵׁיהֶם לְבָד׃
レビ家の家族とその妻だけ シェメイの家とその妻だけ

the family of the house of Levi apart, and their wives apart; the family of the Shimeites apart, and their wives apart;
レヴィ家の家族はバラバラ。そして彼らの妻は離れています。シム人の家族は離れています。そして彼らの妻は離れています。

レビのいえ氏族しぞくわかれてなげき、そのつまたちもわかれてなげく。シメイの氏族しぞくわかれてなげき、そのつまたちもわかれてなげく。
0 Zechariah ゼカリヤ書 12 14 כֹּל הַמִּשְׁפָּחֹות הַנִּשְׁאָרֹות מִשְׁפָּחֹת מִשְׁפָּחֹת לְבָד וּנְשֵׁיהֶם לְבָד׃ ס
放棄された家族はすべて家族であり、家族だけであり、女性だけです。

all the families that remain, every family apart, and their wives apart.
残っているすべての家族。家族ごとにバラバラ。そして彼らの妻は離れています。

その氏族しぞくみなわかれてなげき、そのつまたちもわかれてなげくのである。
0 Zechariah ゼカリヤ書 13 1 בַּיֹּום הַהוּא יִהְיֶה מָקֹור נִפְתָּח לְבֵית דָּוִיד וּלְיֹשְׁבֵי יְרוּשָׁלִָם לְחַטַּאת וּלְנִדָּה׃
その日、ダビデの家とエルサレムの住民のために、罪と叱責のために泉が開かれる。

In that day there shall be a fountain opened to the house of David and to the inhabitants of Jerusalem, for sin and for uncleanness.
その日、ダビデの家とエルサレムの住民に泉が開かれる。罪と汚れのために。

そのには、つみけがれとをきよめるひとつのいずみが、ダビデのいえとエルサレムの住民じゅうみんとのためにひらかれる。
0 Zechariah ゼカリヤ書 13 2 וְהָיָה בַיֹּום הַהוּא נְאֻם ׀ יְהוָה צְבָאֹות אַכְרִית אֶת־שְׁמֹות הָעֲצַבִּים מִן־הָאָרֶץ וְלֹא יִזָּכְרוּ עֹוד וְגַם אֶת־הַנְּבִיאִים וְאֶת־רוּחַ הַטֻּמְאָה אַעֲבִיר מִן־הָאָרֶץ׃
そしてその日、万軍のエホバは悪しき者の名をその地から消し去り、彼らはもはや記憶されなくなり、預言者と汚れた霊もその地から去るであろう。

And it shall come to pass in that day, saith Jehovah of hosts, that I will cut off the names of the idols out of the land, and they shall no more be remembered; and also I will cause the prophets and the unclean spirit to pass out of the land.
そして、それはその日に実現するでしょう。万軍のエホバは言われる。偶像の名を国から絶つ。そしてそれらはもはや記憶されないでしょう。また、預言者と汚れた霊をこの地から追い出します。

万軍ばんぐんしゅわれる、そのには、わたしはから偶像ぐうぞうのぞき、かさねてひとおぼえられることのないようにする。わたしはまた預言者よげんしゃおよびけがれのれいを、かららせる。