へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Malachi マラキ書 3 17 וְהָיוּ לִי אָמַר יְהוָה צְבָאֹות לַיֹּום אֲשֶׁר אֲנִי עֹשֶׂה סְגֻלָּה וְחָמַלְתִּי עֲלֵיהֶם כַּאֲשֶׁר יַחְמֹל אִישׁ עַל־בְּנֹו הָעֹבֵד אֹתֹו׃
万軍のエホバは言われた、「わたしが善を行う日のために、彼らはわたしのものになるだろう。そして、人が仕えた息子に思いやりを抱くように、わたしは彼らに思いやりを抱くだろう」。

And they shall be mine, saith Jehovah of hosts, [even] mine own possession, in the day that I make; and I will spare them, as a man spareth his own son that serveth him.
そして、それらは私のものになります。万軍のエホバは言われる。 [さえ] 私自身の所有物です。私が作る日に。そして私はそれらを惜しみません。人が自分に仕える自分の息子を惜しまないように。

万軍ばんぐんしゅわれる、かれらはわたしがくだしてことおこなに、わたしのものとなり、わたしのたからとなる。またひと自分じぶんつかえるをあわれむように、わたしはかれらをあわれむ。
0 Malachi マラキ書 3 18 וְשַׁבְתֶּם וּרְאִיתֶם בֵּין צַדִּיק לְרָשָׁע בֵּין עֹבֵד אֱלֹהִים לַאֲשֶׁר לֹא עֲבָדֹו׃ ס
そして、あなたは座って、義人と悪人の間、神のしもべと神のしもべでない者の間を見ました。

Then shall ye return and discern between the righteous and the wicked, between him that serveth God and him that serveth him not.
それからあなたがたは戻って、義人と悪人を見分けなければならない。神に仕える者と、神に仕えない者との間。

そのときあなたがたは、ふたた義人ぎじん悪人あくにんかみつかえるものと、つかえないものとの区別くべつるようになる。
0 Malachi マラキ書 3 19 כִּי־הִנֵּה הַיֹּום בָּא בֹּעֵר כַּתַּנּוּר וְהָיוּ כָל־זֵדִים וְכָל־עֹשֵׂה רִשְׁעָה קַשׁ וְלִהַט אֹתָם הַיֹּום הַבָּא אָמַר יְהוָה צְבָאֹות אֲשֶׁר לֹא־יַעֲזֹב לָהֶם שֹׁרֶשׁ וְעָנָף׃
見よ、かまどのように燃える日が来て、彼らはみなねたみ、だれもが悪いことをしたので、翌日彼らを燃やした、と万軍の主は言われる、彼らは根も枝も残さない。

(該当なし)
(該当なし)

(該当なし)
0 Malachi マラキ書 3 20 וְזָרְחָה לָכֶם יִרְאֵי שְׁמִי שֶׁמֶשׁ צְדָקָה וּמַרְפֵּא בִּכְנָפֶיהָ וִיצָאתֶם וּפִשְׁתֶּם כְּעֶגְלֵי מַרְבֵּק׃
そして、あなたのために太陽が昇り、あなたは義と癒しの太陽である私の名前をその翼に見るでしょう。

(該当なし)
(該当なし)

(該当なし)
0 Malachi マラキ書 3 21 וְעַסֹּותֶם רְשָׁעִים כִּי־יִהְיוּ אֵפֶר תַּחַת כַּפֹּות רַגְלֵיכֶם בַּיֹּום אֲשֶׁר אֲנִי עֹשֶׂה אָמַר יְהוָה צְבָאֹות׃ פ
彼らの罪は、わたしが犯す日に、あなたの足の裏の下で灰になるからであると、万軍の主は言われる。

(該当なし)
(該当なし)

(該当なし)