へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
1 Matthew マタイによる福音書 7 26 και πας ο ακουων μου τους λογους τουτους και μη ποιων αυτους ομοιωθησεται ανδρι μωρω οστις ωκοδομησεν την οικιαν αυτου επι την αμμον
そして、彼らの言葉ではなく、私の言葉を聞く人は誰でも、地面に家を建てた男性や子供に例えられるでしょう。

And every one that heareth these words of mine, and doeth them not, shall be likened unto a foolish man, who built his house upon the sand:
そして、私のこれらの言葉を聞くすべての人。しません。愚か者に例えられる。砂の上に家を建てた人:

また、わたしのこれらの言葉ことばいてもおこなわないものを、すなうえ自分じぶんいえてたおろかなひとくらべることができよう。
1 Matthew マタイによる福音書 7 27 και κατεβη η βροχη και ηλθον οι ποταμοι και επνευσαν οι ανεμοι και προσεκοψαν τη οικια εκεινη και επεσεν και ην η πτωσις αυτης μεγαλη
そして雨が降り、川が流れ、風が吹き、その家に注意を払うと、倒れ、その崩壊は大きかった

and the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and smote upon that house; and it fell: and great was the fall thereof.
そして雨が降りました。そして洪水が来た。そして風が吹いた。そしてその家を撃った。そしてそれは倒れた:そしてその倒れは大きかった。

あめり、洪水こうずいせ、かぜいてそのいえちつけると、たおれてしまう。そしてそのたおかたはひどいのである」。
1 Matthew マタイによる福音書 7 28 και εγενετο οτε συνετελεσεν ο ιησους τους λογους τουτους εξεπλησσοντο οι οχλοι επι τη διδαχη αυτου
イエスがこれらの言葉を言い終えると、群衆はイエスの教えに驚いた

And it came to pass, when Jesus had finished these words, the multitudes were astonished at his teaching:
そして、それは実現しました。イエスがこれらの言葉を終えたとき。群衆は彼の教えに驚いた:

イエスがこれらのことばかたえられると、群衆ぐんしゅうはそのおしえにひどくおどろいた。
1 Matthew マタイによる福音書 7 29 ην γαρ διδασκων αυτους ως εξουσιαν εχων και ουχ ως οι γραμματεις
彼らは律法学者としてではなく、権威を持って教えているからです。

for he taught them as [one] having authority, and not as their scribes.
権威を持っている者として彼らを教えたからです。彼らの律法学者としてではありません。

それは律法りっぽう学者がくしゃたちのようにではなく、権威けんいあるもののように、おしえられたからである。
1 Matthew マタイによる福音書 8 1 καταβαντι δε αυτω απο του ορους ηκολουθησαν αυτω οχλοι πολλοι
そして、この言葉のために、非常に多くの人が彼に従った

And when he was come down from the mountain, great multitudes followed him.
そして彼が山から降りてきたとき。大群衆が彼に従った。

イエスがやまをおりになると、おびただしい群衆ぐんしゅうがついてきた。