へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
1 Matthew マタイによる福音書 8 2 και ιδου λεπρος ελθων προσεκυνει αυτω λεγων κυριε εαν θελης δυνασαι με καθαρισαι
すると見よ、一人のらい病人が来て、イエスを拝み、「主よ、お望みなら、私を清くしてくださいます」と言った。

And behold, there came to him a leper and worshipped him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean.
そして見よ。ハンセン病患者が彼のところに来て、彼を崇拝しました。と言っています。主。あなたが望むなら。あなたは私をきれいにすることができます。

すると、そのとき、ひとりのらい病人びょうにんがイエスのところにきて、ひれしてった、「しゅよ、みこころでしたら、きよめていただけるのですが」。
1 Matthew マタイによる福音書 8 3 και εκτεινας την χειρα ηψατο αυτου ο ιησους λεγων θελω καθαρισθητι και ευθεως εκαθαρισθη αυτου η λεπρα
そして手を差し伸べると、イエスは彼に言われた、「あなたがきよめてほしいのです。すぐにあなたのらい病がきよめられます」。

And he stretched forth his hand, and touched him, saying, I will; be thou made clean. And straightway his leprosy was cleansed.
そして手を差し伸べた。そして彼に触れた。と言っています。私はそうします;清められますように。そしてすぐに彼のハンセン病は清められました。

イエスはばして、かれにさわり、「そうしてあげよう、きよくなれ」とわれた。すると、らいびょうただちにきよめられた。
1 Matthew マタイによる福音書 8 4 και λεγει αυτω ο ιησους ορα μηδενι ειπης αλλ υπαγε σεαυτον δειξον τω ιερει και προσενεγκε το δωρον ο προσεταξεν μωσης εις μαρτυριον αυτοις
イエスは彼に言われた、「あなたは何も言わなかったが、彼は祭司のところに行き、彼らへの証しとして彼が命じた贈り物を提供した.」

And Jesus saith unto him, See thou tell no man; but go, show thyself to the priest, and offer the gift that Moses commanded, for a testimony unto them.
そしてイエスは彼に言われた。誰にも言わないでください。しかし行きます。司祭に姿を現します。そしてモーセが命じた贈り物をささげます。彼らへの証言のために。

イエスはかれわれた、「だれにもはなさないように、注意ちゅういしなさい。ただって、自分じぶんのからだを祭司さいしせ、それから、モーセがめいじたそなものをささげて、人々ひとびと証明しょうめいしなさい」。
1 Matthew マタイによる福音書 8 5 εισελθοντι δε τω ιησου εις καπερναουμ προσηλθεν αυτω εκατονταρχος παρακαλων αυτον
そして、イエスがカペナウムに入ったとき、百人隊長が彼のところに来て、彼に懇願しました

And when he was entered into Capernaum, there came unto him a centurion, beseeching him,
そして彼がカペナウムに入ったとき。百人隊長が彼のところに来た。彼に懇願し、

さて、イエスがカペナウムにかえってこられたとき、ある百卒長ひゃくそつちょうがみもとにきてうったえてった、
1 Matthew マタイによる福音書 8 6 και λεγων κυριε ο παις μου βεβληται εν τη οικια παραλυτικος δεινως βασανιζομενος
そして私は言います、私の息子は家に横たわり、麻痺し、苦しんでいて、拷問を受けています

and saying, Lord, my servant lieth in the house sick of the palsy, grievously tormented.
と言っています。主。私のしもべは中風の病気で家に横たわっています。ひどく苦しめられました。

しゅよ、わたしのしもべ中風ちゅうぶでひどくくるしんで、いえています」。