# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
1 | Matthew | マタイによる福音書 | 9 | 18 | ταυτα αυτου λαλουντος αυτοις ιδου αρχων {VAR2: εις } ελθων προσεκυνει αυτω λεγων οτι η θυγατηρ μου αρτι ετελευτησεν αλλα ελθων επιθες την χειρα σου επ αυτην και ζησεται 彼の話している人、最初の人 {VAR2: to} 来て彼を崇拝し、私の娘の結婚は終わったと言って、来て、彼女に手を置いてください、そうすれば彼女は生きます While he spake these things unto them, behold, there came a ruler, and worshipped him, saying, My daughter is even now dead: but come and lay thy hand upon her, and she shall live. 彼がこれらのことを彼らに語ったとき。見よ。定規が来た。そして彼を崇拝しました。と言っています。私の娘は今も死んでいます。そして彼女は生きます。 これらのことを彼らに話しておられると、そこにひとりの会堂司がきて、イエスを拝して言った、「わたしの娘がただ今死にました。しかしおいでになって手をその上においてやって下さい。そうしたら、娘は生き返るでしょう」。 |
1 | Matthew | マタイによる福音書 | 9 | 19 | και εγερθεις ο ιησους ηκολουθησεν αυτω και οι μαθηται αυτου イエスは立ち上がり、彼と弟子たちについて行った And Jesus arose, and followed him, and [so did] his disciples. そしてイエスは立ち上がった。そして彼に従いました。弟子たちもそうでした。 そこで、イエスが立って彼について行かれると、弟子たちも一緒に行った。 |
1 | Matthew | マタイによる福音書 | 9 | 20 | και ιδου γυνη αιμορροουσα δωδεκα ετη προσελθουσα οπισθεν ηψατο του κρασπεδου του ιματιου αυτου そして、12年間出血している女性が彼の衣服の裾の後ろに来ているのを見ます And behold, a woman, who had an issue of blood twelve years, came behind him, and touched the border of his garment: そして見よ。女性。 12年間血の問題を抱えていた人。彼の後ろに来ました。そして彼の衣の縁に触れた: するとそのとき、十二年間も長血をわずらっている女が近寄ってきて、イエスのうしろからみ衣のふさにさわった。 |
1 | Matthew | マタイによる福音書 | 9 | 21 | ελεγεν γαρ εν εαυτη εαν μονον αψωμαι του ιματιου αυτου σωθησομαι 彼女は自分に言い聞かせた、もし私がこの衣服を脱ぐだけなら、私は救われるだろう for she said within herself, If I do but touch his garment, I shall be made whole. 彼女は自分の中で言ったからです。私が彼の衣服に触れるだけなら。私は完全になります。 み衣にさわりさえすれば、なおしていただけるだろう、と心の中で思っていたからである。 |
1 | Matthew | マタイによる福音書 | 9 | 22 | ο δε ιησους επιστραφεις και ιδων αυτην ειπεν θαρσει θυγατερ η πιστις σου σεσωκεν σε και εσωθη η γυνη απο της ωρας εκεινης イエスは戻って来て、彼女を見て、「勇気を出しなさい、あなたの信仰の娘よ、あなたを救いなさい」と言いました.そして、その女性はその時から救われました. But Jesus turning and seeing her said, Daughter, be of good cheer; thy faith hath made thee whole. And the woman was made whole from that hour. しかし、イエスは振り返って彼女を見て言った。娘。元気を出してください。あなたの信仰はあなたを完全にしました。そして女はその時から元気になった。 イエスは振り向いて、この女を見て言われた、「娘よ、しっかりしなさい。あなたの信仰があなたを救ったのです」。するとこの女はその時に、いやされた。 |