へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
1 Matthew マタイによる福音書 10 5 τουτους τους δωδεκα απεστειλεν ο ιησους παραγγειλας αυτοις λεγων εις οδον εθνων μη απελθητε και εις πολιν σαμαρειτων μη εισελθητε
イエスは十二人を遣わして、「異邦人の街路にはいるな、サマリヤの町に入るな」と命じた。

These twelve Jesus sent forth, and charged them, saying, Go not into [any] way of the Gentiles, and enter not into any city of the Samaritans:
この十二人のイエスは遣わされました。そして彼らに請求した。と言っています。異邦人の道に入ってはなりません。サマリヤ人のどの町にも入ってはならない。

イエスはこの十二にんをつかわすにあたり、かれらにめいじてわれた、「異邦人いほうじんみちくな。またサマリヤびとまちにはいるな。
1 Matthew マタイによる福音書 10 6 πορευεσθε δε μαλλον προς τα προβατα τα απολωλοτα οικου ισραηλ
むしろイスラエルの家の羊のところに行きなさい

but go rather to the lost sheep of the house of Israel.
むしろ、イスラエルの家の失われた羊のところへ行きなさい。

むしろ、イスラエルのいえうしなわれたひつじのところにけ。
1 Matthew マタイによる福音書 10 7 πορευομενοι δε κηρυσσετε λεγοντες οτι ηγγικεν η βασιλεια των ουρανων
行きながら、天国が来たと言ってはならない

And as ye go, preach, saying, The kingdom of heaven is at hand.
そして、あなたがたが行くように。説教。と言っています。天国は近づいています。

って、『天国てんごくちかづいた』とつたえよ。
1 Matthew マタイによる福音書 10 8 ασθενουντας θεραπευετε λεπρους καθαριζετε νεκρους εγειρετε δαιμονια εκβαλλετε δωρεαν ελαβετε δωρεαν δοτε
病気を治す ハンセン病患者が死者を清める 悪霊を追い出す

Heal the sick, raise the dead, cleanse the lepers, cast out demons: freely ye received, freely give.
病人を治す.死者をよみがえらせる。ハンセン病患者を清めます。悪霊を追い出してください。自由に与える。

病人びょうにんをいやし、死人しにんをよみがえらせ、らい病人びょうにんをきよめ、悪霊あくれいせ。ただでけたのだから、ただであたえるがよい。
1 Matthew マタイによる福音書 10 9 μη κτησησθε χρυσον μηδε αργυρον μηδε χαλκον εις τας ζωνας υμων
あなたの土地の地域で金、銀、または銅を取得しないでください

Get you no gold, nor silver, nor brass in your purses;
ゴールドはありません。銀でもない。あなたの財布に真鍮もありません。

財布さいふなかきんぎんまたはぜにれてくな。