へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
1 Matthew マタイによる福音書 11 13 παντες γαρ οι προφηται και ο νομος εως ιωαννου προεφητευσαν
ヨハネに至るまでのすべての預言者と律法が預言したからです

For all the prophets and the law prophesied until John.
すべての預言者と律法がヨハネまで預言したからです。

すべての預言者よげんしゃ律法りっぽうとが預言よげんしたのは、ヨハネのときまでである。
1 Matthew マタイによる福音書 11 14 και ει θελετε δεξασθαι αυτος εστιν ηλιας ο μελλων ερχεσθαι
もしあなたがそれを受け取りたいなら、彼は来るべき太陽です.

And if ye are willing to receive [it], this is Elijah, that is to come.
そして、あなたが喜んでそれを受け取るなら。これはエリヤです。それはこれからです。

そして、もしあなたがたがけいれることをのぞめば、このひとこそは、きたるべきエリヤなのである。
1 Matthew マタイによる福音書 11 15 ο εχων ωτα ακουειν ακουετω
耳がある、聞こえる

He that hath ears to hear, let him hear.
聞く耳を持っている人。彼に聞かせてください。

みみのあるものくがよい。
1 Matthew マタイによる福音書 11 16 τινι δε ομοιωσω την γενεαν ταυτην ομοια εστιν παιδαριοις εν αγοραις καθημενοις και προσφωνουσιν τοις εταιροις αυτων
この世代を、市場に座って自分の会社に話しかける子供のように例えてみませんか?

But whereunto shall I liken this generation? It is like unto children sitting in the marketplaces, who call unto their fellows
しかし、この世代を何にたとえようか。市場に座っている子供たちのようなものです。仲間に呼びかける者

いま時代じだいなにくらべようか。それは子供こどもたちが広場ひろばにすわって、ほかの子供こどもたちにびかけ、
1 Matthew マタイによる福音書 11 17 και λεγουσιν ηυλησαμεν υμιν και ουκ ωρχησασθε εθρηνησαμεν υμιν και ουκ εκοψασθε
そして彼らは言う、私たちは泣いた、そしてあなたは泣かなかった、私たちは嘆いた、そしてあなたは泣かなかった

and say, We piped unto you, and ye did not dance; we wailed, and ye did not mourn.
そして、言います。私たちはあなたにパイプを送りました。あなたがたは踊らなかった。私たちは叫びました。あなたがたは悲しまなかった。

『わたしたちがふえいたのに、 あなたたちはおどってくれなかった。 とむらいのうたうたったのに、 むねってくれなかった』とうのにている。