へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
1 Matthew マタイによる福音書 13 53 και εγενετο οτε ετελεσεν ο ιησους τας παραβολας ταυτας μετηρεν εκειθεν
そして、イエスがそこから数えたこれらのたとえ話を行ったとき、それは起こりました

And it came to pass, when Jesus had finished these parables, he departed thence.
そして、それは実現しました。イエスがこれらのたとえを語り終えたとき。彼はそこから出発した。

イエスはこれらのたとえかたえてから、そこをられた。
1 Matthew マタイによる福音書 13 54 και ελθων εις την πατριδα αυτου εδιδασκεν αυτους εν τη συναγωγη αυτων ωστε εκπληττεσθαι αυτους και λεγειν ποθεν τουτω η σοφια αυτη και αι δυναμεις
そして彼が国に来たとき、彼らの会堂で彼らに教えたので、彼らは驚いて、「この知恵とこれらの力はどこから来たのか」と言いました。

And coming into his own country he taught them in their synagogue, insomuch that they were astonished, and said, Whence hath this man this wisdom, and these mighty works?
そして自分の国に来て、彼らの会堂で彼らに教えました。彼らは驚いたほどでした。そして、言いました。この人の知恵はどこから来たのだろう。そしてこれらの強力な作品?

そして郷里きょうりき、会堂かいどう人々ひとびとおしえられたところ、かれらはおどろいてった、「このひとは、この知恵ちえとこれらのちからあるわざとを、どこでならってきたのか。
1 Matthew マタイによる福音書 13 55 ουχ ουτος εστιν ο του τεκτονος υιος ουχι η μητηρ αυτου λεγεται μαριαμ και οι αδελφοι αυτου ιακωβος και ιωσης και σιμων και ιουδας
いいえ、これは彼の石工の息子です、いいえ、彼の母親の名前はマリアムで、彼の兄弟はジェームズ、ジョセフ、シモン、ユダです。

Is not this the carpenter's son? is not his mother called Mary? and his brethren, James, and Joseph, and Simon, and Judas?
これは大工の息子ではありませんか?彼の母親はメアリーと呼ばれていませんか?そして彼の兄弟。ジェームズ。とジョセフ。とサイモン。そしてユダ?

このひと大工だいくではないか。はははマリヤといい、兄弟きょうだいたちは、ヤコブ、ヨセフ、シモン、ユダではないか。
1 Matthew マタイによる福音書 13 56 και αι αδελφαι αυτου ουχι πασαι προς ημας εισιν ποθεν ουν τουτω ταυτα παντα
そして彼の兄弟たち、私たちのところに来ないでください、これらすべてはどこにありますか?

And his sisters, are they not all with us? Whence then hath this man all these things?
そして彼の姉妹。彼らは皆私たちと一緒ではありませんか?では、この人はこれらすべてのものをどこから持っているのでしょうか。

またその姉妹しまいたちもみな、わたしたちと一緒いっしょにいるではないか。こんな数々かずかずのことを、いったい、どこでならってきたのか」。
1 Matthew マタイによる福音書 13 57 και εσκανδαλιζοντο εν αυτω ο δε ιησους ειπεν αυτοις ουκ εστιν προφητης ατιμος ει μη εν τη πατριδι αυτου και εν τη οικια αυτου
彼らはこれに憤慨したが、イエスは彼らに言われた。

And they were offended in him. But Jesus said unto them, A prophet is not without honor, save in his own country, and in his own house.
そして彼らは彼に腹を立てました。しかし、イエスは彼らに言われた。預言者に名誉がないわけではありません。自国に保存します。そして自分の家で。

こうして人々ひとびとはイエスにつまずいた。しかし、イエスはわれた、「預言者よげんしゃは、自分じぶん郷里きょうり自分じぶんいえ以外いがいでは、どこででもうやまわれないことはない」。