へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
1 Matthew マタイによる福音書 15 4 ο γαρ θεος ενετειλατο λεγων τιμα τον πατερα σου και την μητερα και ο κακολογων πατερα η μητερα θανατω τελευτατω
神は彼らに、「あなたの父と母を敬い、父と母の悪口を言う者は死刑にせよ」と命じられたからです。

For God said, Honor thy father and thy mother: and, He that speaketh evil of father or mother, let him die the death.
神が言われたからです。あなたの父と母を敬え。そして。父や母の悪口を言う者。彼を死なせてください。

かみわれた、『ちちははとをうやまえ』、また『ちちまたはははをののしるものは、かならさだめられる』と。
1 Matthew マタイによる福音書 15 5 υμεις δε λεγετε ος αν ειπη τω πατρι η τη μητρι δωρον ο εαν εξ εμου ωφεληθης
私が父や母に贈り物をしたのか、それともあなたが私から恩恵を受けたのか、あなたは言いません

But ye say, whosoever shall say to his father or his mother, That wherewith thou mightest have been profited by me is given [to God] ;
しかし、あなたがたは言います。父または母に言う者はだれでも。あなたが私によって利益を得たかもしれないものは、[神に]与えられます。

それだのに、あなたがたは『だれでもちちまたはははにむかって、あなたにさしあげるはずのこのものはそなものです、とえば、
1 Matthew マタイによる福音書 15 6 και ου μη τιμηση τον πατερα αυτου η την μητερα αυτου και ηκυρωσατε την εντολην του θεου δια την παραδοσιν υμων
父や母を敬わず、伝統を通して神の戒めを確認しない。

he shall not honor his father. And ye have made void the word of God because of your tradition.
彼は父を敬ってはならない。そして、あなたがたは、自分たちの言い伝えのために、神の言葉を無効にしました。

ちちまたはははうやまわなくてもよろしい』とっている。こうしてあなたがたは自分じぶんたちの言伝いいつたえによって、かみことばにしている。
1 Matthew マタイによる福音書 15 7 υποκριται καλως προεφητευσεν περι υμων ησαιας λεγων
イザヤの言葉について予言したふりをする

Ye hypocrites, well did Isaiah prophesy of you, saying,
偽善者よ。イザヤはよくあなたについて預言しました。言って、

偽善者ぎぜんしゃたちよ、イザヤがあなたがたについて、こういう適切てきせつ預言よげんをしている、
1 Matthew マタイによる福音書 15 8 εγγιζει μοι ο λαος ουτος τω στοματι αυτων και τοις χειλεσιν με τιμα η δε καρδια αυτων πορρω απεχει απ εμου
この人々は口と唇で敬意を持って私に触れますが、彼らの心は私から遠く離れています

This people honoreth me with their lips; But their heart is far from me.
この民は唇でわたしを敬います。しかし、彼らの心は私から遠く離れています。

『このたみは、くちさきではわたしをうやまうが、 そのこころはわたしからとおはなれている。